Hussain Al Jassmi - الجبل - traduction des paroles en allemand

الجبل - حسين الجسميtraduction en allemand




الجبل
Der Berg
شــوف الــجــبــل واقــف ولا هــزتــه ريــح
Sieh den Berg stehen, kein Wind hat ihn bewegt
شــوف الــقــمــر عــالــي ولا يــمــكــن يــطــيــح
Sieh den Mond hoch, er kann gar nicht fallen
وآنــا الــجــبــل فــي عــزتــي وفــي وقــوفــي
Ich bin der Berg in meiner Stärke und Stehen
والــبــدر مــن طــولــي تــوســد كــتــوفــي
Der Vollmond ruht auf meinen Schultern schon
وان كــنــت تــبــغــي يــا وفــا الــعــمــر تــوضــيــح
Und willst du, meine Treue, Klarheit dir erschließen
مــا اطــيــح مــن هــزه ولا تــهــزنــي ريــح
Ich fall nicht durch Erschütterung, kein Wind wirft mich
ما للــزمــن يــا صــاح غــالــي وصــاحــب
Wie ist die Zeit, oh Freund, teuer und Geselle
لــه قــلــب مــتــقــلب ولــه وجــه شــاحــب
Hat unstetes Herz, ihr Antlitz ist so fahl nun
وآنــا لــو إنــي مــن الــزمــن صــرت ظــايــق
Und obwohl von der Zeit ich bedrängt wurde
بــس أشــكــره جــداً كِــشــفــلــي حــقــايــق
Dank ich ihr sehr, denn sie zeigt Wahrheiten
عــلــمــنــي أثــبــت حــتــى لــو مــت مــا أطــيــح
Sie lehrte mich Standhaft, sterbend fall ich nicht
مــا اطــيــح مــن هــزه ولا تــهــزنــي ريــح
Ich fall nicht durch Erschütterung, kein Wind wirft mich
طــبــعــي عــزيــز الــنــفــس مــن قــوم الأكــرام
Meine Art stolz, aus edlen Leuten entsprungen
واللــي للــكــرم لــه طــبــع لا يُــمــكــن يــظــام
Edles Wesen kann ja nie unterdrückt werden
وآنــا أبــد ما أخــطــيــت فــي حــق نــاســي
Nie habe ich Menschen unrecht angetan
ولا لــوقــتــي يــوم وطــيــت راســي
Noch je gebeugt mein Haupt in irgendeiner Zeit
مــهــمــا لــفــانــي مــن خــطأ الــنــاس تــجــريــح
Wie sehr auch Kränkung mich durch Menschenfehler trifft
ما اطــيــح مــن هــزه ولا تــهــزنــي ريــح
Ich fall nicht durch Erschütterung, kein Wind wirft mich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.