Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عالي مستواه
Höher als sein Maß
مالي
عزا
من
دونه،
لتيمني
هواه
Ohne
sie
keinen
Stolz
mehr
mein,
ihrer
Liebe
hingegeb'
ich
mich
ganz.
كل
الحسن
فعيونه،
فويهه
ومحياه
All
die
Schönheit
in
ihren
Blick,
in
ihrem
Angesicht
und
ihrem
Licht.
مالي
عزا
من
دونه،
لتيمني
هواه
Ohne
sie
keinen
Stolz
mehr
mein,
ihrer
Liebe
hingegeb'
ich
mich
ganz.
كل
الحسن
فعيونه،
فويهه
ومحياه
All
die
Schönheit
in
ihren
Blick,
in
ihrem
Angesicht
und
ihrem
Licht.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
قلبي
فضى
مضمونه
وأرجوك
لا
تنساه
Mein
Herz
hat
sein
Geheimnis
preisgegeben,
vergiss
es
nicht,
ich
bitt'
dich,
hab'
es
lieb.
مالي
عزا
من
دونه،
لتيمني
هواه
Ohne
sie
keinen
Stolz
mehr
mein,
ihrer
Liebe
hingegeb'
ich
mich
ganz.
كل
الحسن
فعيونه،
فويهه
ومحياه
All
die
Schönheit
in
ihren
Blick,
in
ihrem
Angesicht
und
ihrem
Licht.
صون
الهوا
وبصونه،
عهد
الهوا
ندراه
Hüte
diese
Lieb',
sie
ist
kostbar,
unser
Liebesbund,
er
ist
uns
so
heilig.
عنكم
يا
لو
يعذلونه
كل
العذل
خلاه
Von
euch,
ach,
würd'
man
mir
sie
verwehren,
all
ihr
Tadel
soll
verhall'n,
vergebens
sein.
صون
الهوا
وبصونه،
عهد
الهوا
ندراه
Hüte
diese
Lieb',
sie
ist
kostbar,
unser
Liebesbund,
er
ist
uns
so
heilig.
عنكم
يا
لو
يعذلونه
كل
العذل
خلاه
Von
euch,
ach,
würd'
man
mir
sie
verwehren,
all
ihr
Tadel
soll
verhall'n,
vergebens
sein.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
قلبي
فضى
مضمونه
وأرجوك
لا
تنساه
Mein
Herz
hat
sein
Geheimnis
preisgegeben,
vergiss
es
nicht,
ich
bitt'
dich,
hab'
es
lieb.
مالي
عزا
من
دونه،
لتيمني
هواه(لتيمني
هواه)
Ohne
sie
keinen
Stolz
mehr
mein,
ihrer
Liebe
hingegeb'
ich
mich
ganz
(ihrer
Liebe
rinne
ich
voller
Hingabe).
كل
الحسن
ف
عيونه،
فويهه
ومحياه
All
die
Schönheit
in
ihrem
Blick,
in
ihrem
Angesicht
und
ihrem
Licht.
سيد
الضوا
في
كونه،
غالي
ولا
أنساه
Herr
des
Lichts
im
Universum,
teuer
ist
sie
mir,
niemals
werd'
ich
sie
vergessen.
في
الحب
أنا
مجنونه،
قلبي
أنا
يهواه
In
der
Liebe
bin
ich
außer
Sinnen,
denn
mein
Herz,
es
sehnt
sich
nur
nach
ihr.
سيد
الضوا
في
كونه،
غالي
ولا
أنساه
Herr
des
Lichts
im
Universum,
teuer
ist
sie
mir,
niemals
werd'
ich
sie
vergessen.
في
الحب
أنا
مجنونه،
قلبي
أنا
يهواه
In
der
Liebe
bin
ich
außer
Sinnen,
denn
mein
Herz,
es
sehnt
sich
nur
nach
ihr.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
الناس
ما
يسوونه
لـعالي
مستواه
Was
sie
wert,
verstehen
sie
nicht,
denn
sie
steht
ja
höher
als
ihr
Maß.
قلبي
فضى
مضمونه
وأرجوك
لا
(لا
لا)
لاتنساه
Mein
Herz
hat
sein
Geheimnis
preisgegeben,
vergiss
es
nicht
(oh
nein)
vergiss
sie
nicht.
مالي
عزا
من
دونه،
لتيمني
هواه(لتيمني
هواه)
Ohne
sie
keinen
Stolz
mehr
mein,
ihrer
Liebe
hingegeb'
ich
mich
ganz
(ihrer
Liebe
rinne
ich
voller
Hingabe).
كل
الحسن
فعيونه،
فويهه
ومحياه
All
die
Schönheit
in
ihrem
Blick,
in
ihrem
Angesicht
und
ihrem
Licht.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.