Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تركتني
ياصاحب
من
بعد
صمت
ياشين
صمت
القلب
لا
صرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
وياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
ياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
أسرفت
في
صدي
وتدري
تندمت
وعرفت
من
فرگاك
معنى
الصعايب
Ich
war
maßlos
in
meiner
Abneigung,
und
du
weißt,
ich
bereute
und
erkannte
durch
deine
Distanz
die
Bedeutung
der
Schwierigkeiten
ودي
تسامحني
اذا
أنت
آمنت
أن
العفو
يعطى
لمن
كان
تايب
Ich
möchte,
dass
du
mir
vergibst,
wenn
du
glaubst,
dass
Vergebung
denen
gegeben
wird,
die
bereuen
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
ياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
ياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
أزعلك
والله
والله
حرمت
وشلون
أزعل
قلب
أنا
فيه
ذايب
Bei
Gott,
ich
habe
dich
verärgert,
und
bei
Gott,
es
war
verboten,
wie
könnte
ich
ein
Herz
verärgern,
in
dem
ich
schmelze?
حاولت
انا
أنسى
والحين
مارمت
ولقيت
شوقي
ينهمرلك
سحايب
Ich
versuchte
zu
vergessen,
doch
jetzt
habe
ich
nicht
aufgehört
und
fand,
dass
meine
Sehnsucht
dir
wie
Wolken
entgegenströmt
أسرفت
في
صدي
وتدري
تندمت
وعرفت
من
فرگاك
معنى
الصعايب
Ich
war
maßlos
in
meiner
Abneigung,
und
du
weißt,
ich
bereute
und
erkannte
durch
deine
Distanz
die
Bedeutung
der
Schwierigkeiten
ودي
تسامحني
اذا
أنت
آمنت
أن
العفو
يعطى
لمن
كان
تايب
Ich
möchte,
dass
du
mir
vergibst,
wenn
du
glaubst,
dass
Vergebung
denen
gegeben
wird,
die
bereuen
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
ياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
وياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
تعال
يالغالي
تراني
تألمت
من
صدتك
للهم
انا
أدفع
ضرايب
Komm,
mein
Lieber,
du
siehst,
ich
habe
gelitten,
für
deine
Abwendung
zahle
ich
dem
Kummer
den
Tribut
لكن
ليتك
قبل
صدك
تكلمت
اكفيت
في
صمتك
وشفت
العجايب
Doch
wäre
es
schön,
wenn
du
vor
deiner
Abwendung
gesprochen
hättest,
ich
hätte
in
deinem
Schweigen
genug
gesehen
und
die
Wunder
erkannt
أسرفت
في
صدي
وتدري
تندمت
وعرفت
من
فرگاك
معنى
الصعايب
Ich
war
maßlos
in
meiner
Abneigung,
und
du
weißt,
ich
bereute
und
erkannte
durch
deine
Distanz
die
Bedeutung
der
Schwierigkeiten
ودي
تسامحني
اذا
أنت
آمنت
أن
العفو
يعطى
لمن
كان
تايب
Ich
möchte,
dass
du
mir
vergibst,
wenn
du
glaubst,
dass
Vergebung
denen
gegeben
wird,
die
bereuen
تركتني
ياصاحبي
من
بعد
صمت
وياشين
صمت
القلب
لاصرت
غايب
Du
hast
mich
verlassen,
mein
Freund,
nach
dem
Schweigen,
oh
wie
bitter
ist
das
Schweigen
des
Herzens,
nun
bist
du
fort
ابعدت
عني
ومن
بعادك
تعلمت
اني
وحيداً
وانت
كل
الحبايب
Du
entferntest
dich
von
mir,
und
durch
deine
Abwesenheit
lernte
ich,
dass
ich
allein
bin
und
du
alle
Geliebten
bist
(♡By
SaroOo♡)
(♡Von
SaroOo♡)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.