Hussain Al Jassmi - مضناك - traduction des paroles en anglais

مضناك - حسين الجسميtraduction en anglais




مضناك
Tormented
مُضناكَ جفاهُ مَرقدهُ . و بكاهُ و رَحّمَ عودهُ
Tormented, his sleep betrayed him. And he wept and pitied himself
مُضناكَ جفاهُ مَرقدهُ . و بكاهُ و رَحّمَ عودهُ
Tormented, his sleep betrayed him. And he wept and pitied himself
حيرانُ القلبِ معذبهُ . مقروحُ الجفنِ مسهدهُ
His heart is lost, tormented. His eyes are sore, sleepless
مُضناكَ جفاهُ مَرقدهُ .
Tormented, his sleep betrayed him.
مَرقدهُ . و بكاهُ و رَحّمَ عودهُ
His sleep betrayed him. And he wept and pitied himself
مُضناكَ جفاهُ (مُضناااااكَ) مَرقدهُ
Tormented (Tormented) his sleep betrayed him
و بكاهُ و رَحّمَ عودهُ
And he wept and pitied himself
حيرانُ القلبِ معذبهُ . مقروحُ الجفنِ مسهدهُ
His heart is lost, tormented. His eyes are sore, sleepless
اااااه... يستهويِ الورقَ تأوههُ . و يذيبُ الصخرَ تنهدهُ
Oh... The leaves are drawn to his lament. And the rocks melt in his sigh
يستهويِ الورقَ تأوههُ . و يذيبُ الصخرَ تنهدهُ
The leaves are drawn to his lament. And the rocks melt in his sigh
و يُناجيِ النجمَ و يتعبهُ . و يُقيمُ الليلَ و يقعدهُ
And he talks to the star and exhausts it. And he spends the night debout
الحسنُ حلفتُ بيوسفهُ . و السورةِ أنك مفرده
By the beauty of Joseph, I swear. And by the chapter, you are unique
الحسن حلفت بيوسفهِ . و السورة أنكَ مفردهُ
By the beauty of Joseph, I swear. And by the chapter, you are unique
وتمنت كل مقطعةٍ . يدها لو تبعثُ تشهده ُ
And every severed hand wished. To reach out and witness you
ااااااااه
Ohhhhhhhhh
جحدت عيناكَ زكي دمي . أكذلك خَدُكَ يجحدهُ
Your eyes have denied my cherished blood. Is this how your cheek denies it?
قد عز شهودي إذ رمتا . فأشرتُ لخدك أُشهده
My witnesses were too weak when they threw (the accusation). So I pointed to your cheek to witness it
بيني في الحبِ و بينكْ ما . لا يقدر واشٍ يفسدهُ
There is something between me in love and between you. That no talebearer can spoil
مابالُ العاذل يفتحُ لي . بابَ السلوانِ و أوصدهُ
Why does the rebuker open for me. The door to solace and then shut it?
و يقولُ تكادُ تُجنُ به . فأقولُ و أوشكُ أعبدهُ
And he says: You are almost going mad over it. And I say: I am close to worshipping it
جحدت عيناكَ زكي دمي . أكذلك خدُكَ يجحدهُ
Your eyes have denied my cherished blood. Is this how your cheek denies it?
قد عز شهودي إذ رمتا . فأشرتُ لخَدِك أُشهِدهُ
My witnesses were too weak when they threw (the accusation). So I pointed to your cheek to witness it
بيني في الحبِ و بينكْ ما . لا يقدرُ واشٍ يفسدهُ
There is something between me in love and between you. That no talebearer can spoil
مابالُ العاذلُ يفتحُ لي . بابَ السلوانِ و أُوصدهُ
Why does the rebuker open for me. The door to solace and shut it?
و يقولُ تكادُ تُجنُ به . فأقولُ و أوشكُ أعبدهُ
And he says: You are almost going mad over it. And I say: I am close to worshipping it
قسمًا بثنايا لؤلؤهِ . قسمَ الياقوتِ منضدهُ
By the luster of his pearly teeth. By the order of the adorned rubies
قسمًا بثنايا لؤلؤهِ . قسمَ الياقوتِ منضدهُ
By the luster of his pearly teeth. By the order of the adorned rubies
ما خنتُ هواكِ ولا خَطُرت . سلوى بالقلبِ تبردهُ
I have not betrayed your love. Nor have I thought. Of a solace in my heart that will cool it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.