Hussain Al Jassmi - من جبركم - traduction des paroles en allemand

من جبركم - حسين الجسميtraduction en allemand




من جبركم
Von deinem Zwang
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبر، من جبر، من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von Zwang, von Zwang, von deinem Zwang uns auferlegt
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
من جبر، من جبر، من جبركم علينا
Von Zwang, von Zwang, von deinem Zwang uns auferlegt
كنت بالحب راضي لا عليﱠ إعتراضي
Mit Liebe war ich zufrieden, kein Einwand von mir
قمت تبطر بحبك وما نبي اللي ما يبينا
Dann wurdest du übermütig mit deiner Liebe, wir wollen nicht, wer uns nicht sieht
قمت تبطر بحبك وما نبي اللي ما يبينا (لا، لا، لا)
Dann wurdest du übermütig mit deiner Liebe, wir wollen nicht, wer uns nicht sieht (Nein, nein, nein)
كنت بالحب راضي لا عليﱠ إعتراضي
Mit Liebe war ich zufrieden, kein Einwand von mir
قمت تبطر في حبك وما نبي اللي ما يبينا
Dann wurdest du übermütig mit deiner Liebe, wir wollen nicht, wer uns nicht sieht
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
من جبر، من جبر، من جبركم علينا
Von Zwang, von Zwang, von deinem Zwang uns auferlegt
ويرحم أيام الأول كنت تسأل وتسأل
Gesegnet seien die früheren Tage, du hast nachgefragt und nachgefragt
كنت تحلم بقربي يعني كنا ونسينا
Du träumtest von meiner Nähe, doch wir waren und haben vergessen
كنت تحلم بقربي يعني كنا ونسينا
Du träumtest von meiner Nähe, doch wir waren und haben vergessen
يرحم أيام الأول كنت تسأل وتسأل
Gesegnet seien die früheren Tage, du hast nachgefragt und nachgefragt
كنت تتمنى قربي يعني كنا ونسينا
Du wünschtest dir meine Nähe, doch wir waren und haben vergessen
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
بصراحة دقيقة من جبركم علينا
Ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
من جبر، من جبر، من جبركم علينا
Von Zwang, von Zwang, von deinem Zwang uns auferlegt
سامح الله دروبك روح ويه محبوبك
Gott vergebe deine Wege, geh zu deinem Liebsten
بدل الغير طبعك وعن فعلك ما بكينا
Statt anderer änderst du deine Art, über deine Taten weinen wir
بدل الغير طبعك وعن فعلك ما بكينا (روح سامح، سامح الله)
Statt anderer änderst du deine Art, über deine Taten weinen wir (Geh, vergebe, Gott vergebe)
سامح الله دروبك روح ويه محبوبك
Gott vergebe deine Wege, geh zu deinem Liebsten
بدل الغير طبعك وعن فعلك ما بكينا
Statt anderer änderst du deine Art, über deine Taten weinen wir
يوم كل شي فينا وإحنا فينا وفينا
Ein Tag, an dem alles in uns war und wir in uns und verbunden
وبصراحة دقيقة من جبركم علينا
Und ehrlich, ein Moment von deinem Zwang uns auferlegt
من جبر، من جبر، من جبركم علينا
Von Zwang, von Zwang, von deinem Zwang uns auferlegt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.