Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
هب م الشرق نسناس
Ein Hauch des Ostens
أكثر
حاجه
توجع
في
لحظة
الفراق
...
حبيبك
تلمحو
Das
Schmerzhafteste
beim
Abschied
...
ist
dein
Liebster,
der
dich
anschaut,
ودموعو
رفضه
تطلع
وكأنو
حالاً
فاق
...
على
ايد
بتدبحو
und
dessen
Tränen
nicht
fließen
wollen,
als
wäre
er
schon
verloren
...
von
deiner
Hand
getötet.
وكأن
ده
عادي
لا
واقل
كمان
من
العادي
Und
als
wäre
das
normal,
nein,
noch
weniger
als
normal,
والوقت
ده
كلو
في
عمر
الواحد
راح
على
الفاضي
und
diese
ganze
Zeit
im
Leben
eines
Menschen
ging
einfach
sinnlos
vorbei.
وما
بين
لقى
وفراق
كأننا
في
سباق
Und
zwischen
Wiedersehen
und
Trennung
ist
es,
als
wären
wir
im
Wettlauf,
ده
بيبكي
وھو
مفارق
وده
فارق
ومھوش
فارق
der
eine
weint
beim
Abschied,
der
andere
geht
und
es
ist
ihm
egal.
مين
فينا
وفّا
بوعدُه
...
ومخنش
الإتفاق
Wer
von
uns
hält
sein
Versprechen
...
und
bricht
nicht
die
Abmachung?
واتبقى
في
مطرحو
Und
bleibt
an
seinem
Platz.
طريق
مفتوح
وباب
وصوت
طالع
بخوف
Ein
offener
Weg,
eine
Tür
und
eine
Stimme,
die
ängstlich
erklingt,
بيعل
ّق
الأسباب
على
شمّ
اعة
الظروف
die
Gründe
an
den
Nagel
der
Umstände
hängt.
خلاص
مفيش
جراح
خلاص
الوقت
فات
Schluss,
keine
Wunden
mehr,
Schluss,
die
Zeit
ist
vorbei,
معقول
في
حد
مات
حتعرف
تجرحو
Kann
es
sein,
dass
jemand,
der
schon
tot
ist,
noch
verletzt
werden
kann?
وكأن
ده
عادي
لا
واقل
كمان
من
العادي
Und
als
wäre
das
normal,
nein,
noch
weniger
als
normal,
والوقت
ده
كلو
في
عمر
الواحد
راح
على
الفاضي
und
diese
ganze
Zeit
im
Leben
eines
Menschen
ging
einfach
sinnlos
vorbei.
وما
بين
لقى
وفراق
كأننا
في
سباق
Und
zwischen
Wiedersehen
und
Trennung
ist
es,
als
wären
wir
im
Wettlauf,
ده
بيبكي
وھو
مفارق
وده
فارق
ومھوش
فارق
der
eine
weint
beim
Abschied,
der
andere
geht
und
es
ist
ihm
egal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.