Paroles et traduction Hutch - Last Time for a Long Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Time for a Long Time
Последний раз надолго
Yuh,
yuh,
yuh,
yuh,
yuh
Йоу,
йоу,
йоу,
йоу,
йоу
This
the,
this
the
Это,
это
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
Smoke
shop,
open
early
in
the
morning,
always
there
Табачка,
открыта
рано
утром,
всегда
там
Aloha,
she
want
me
to
try
to
reach
her
heart
through
her
Алоха,
детка
хочет,
чтобы
я
попытался
добраться
до
ее
сердца
через
ее
Botox,
but
bitch
is
Barbie,
plastic
fake,
she
don't
believe
in
Ботокс,
но
сучка
Барби,
пластиковая,
фальшивая,
она
не
верит
в
No
god,
oh
god,
and
on
god
Никакого
бога,
о
боже,
и
клянусь
богом
I'm
always
on
top,
of
everything
and
that's
for
certain,
yeah
Я
всегда
на
вершине,
всего,
и
это
точно,
да
She
actin'
ghetto
even
tho
she's
suburban
Она
ведет
себя
как
гопница,
хотя
сама
из
пригорода
She
don't
even
fuck
wit
Hennessy
or
Bourbon,
yeah
Она
даже
не
пьет
Hennessy
или
Bourbon,
да
She
don't
make
me
feel
as
high
as
drugs
do,
so
bitch,
I'm
swervin'
Она
не
дает
мне
такого
кайфа,
как
наркотики,
так
что,
сучка,
я
сворачиваю
I'm
a
different
person,
yeah,
you
motherfuckin'
right
I
changed
Я
другой
человек,
да,
ты
чертовски
права,
я
изменился
Aim
for
picture
perfect,
ain't
got
room
for
all
this
loose
change
Стремлюсь
к
идеальной
картинке,
нет
места
для
всей
этой
мелочи
Yeah
you
is
a
dime,
but
a
dime
won't
buy
me
anything
Да,
ты
красотка,
но
красотка
мне
ничего
не
купит
In
fact,
it'll
only
go
at
my
bank
with
wedding
rings
На
самом
деле,
она
только
пойдет
в
мой
банк
с
обручальными
кольцами
Yeah,
pop
a
molly,
wassup
21?
aye,
yuh,
and
Да,
закинусь
таблеткой,
как
дела,
21?
эй,
йоу,
и
Geek
all
night
until
the
mornin'
come,
bitch,
aye,
aye
Отрываюсь
всю
ночь
до
утра,
сучка,
эй,
эй
And
I'll
never
put
a
Patek
on
a
random
bitch's
wrist,
cause
И
я
никогда
не
надену
Patek
на
запястье
случайной
сучки,
потому
что
That'll
only
make
her
think
that
this
is
more
than
what
it
is,
so
Это
только
заставит
ее
думать,
что
это
больше,
чем
есть
на
самом
деле,
так
что
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
I
don't
fuck
with
nobody
no
more
Я
больше
ни
с
кем
не
общаюсь
And
I
can't
fuck
with
people
who
ain't
ever
helpin'
me
grow
more
И
я
не
могу
общаться
с
людьми,
которые
не
помогают
мне
расти
Lookin'
at
how
all
of
yins
be
ridin'
surfboards
Смотрю,
как
все
вы
катаетесь
на
досках
для
серфинга
Imma
have
to
smoke
some
more,
I
been
high
this
whole
course
Мне
нужно
покурить
еще,
я
был
накурен
весь
этот
путь
Catchin'
dubs,
Joe
Torre,
heatin'
up,
blowtorch
Ловить
победы,
Джо
Торре,
нагреваться,
паяльная
лампа
You
stay
talkin'
folk
lore,
you
can
catch
me
shore
to
shore
Ты
продолжаешь
говорить
народные
сказки,
ты
можешь
поймать
меня
от
берега
до
берега
Hit
the
dabs
a
lil
more,
taint
the
sky
a
lil
orange
Затянусь
еще
немного,
окрашу
небо
в
оранжевый
Bitch
I'm
never
fallin'
short,
you
closin'
doors
in
corridors
Сучка,
я
никогда
не
буду
облажаться,
ты
закрываешь
двери
в
коридорах
I'm
4 for
4,
a
foreign
sport
is
headed
out
my
way
Я
4 из
4,
иностранный
спорт
направляется
ко
мне
Bitch,
get
out
my
way,
I
got
bags
to
chase
Сучка,
уйди
с
дороги,
мне
нужно
гнаться
за
деньгами
I'm
already
late,
but
I
already
rolled
a
J
Я
уже
опаздываю,
но
я
уже
скрутил
косяк
Said
I'd
float
away,
and
now
I'm
at
the
bank
Сказал,
что
уплыву,
а
теперь
я
в
банке
Makin'
bank,
made
you
look
and
made
you
thank
Зарабатываю
деньги,
заставил
тебя
посмотреть
и
поблагодарить
Fuck
you
thought?
Basic
bitch
Что
ты
думала?
Обычная
сучка
I
ain't
havin'
none
that
shit
У
меня
нет
ничего
из
этого
дерьма
I
got
bread
to
go
and
get
Мне
нужно
идти
и
зарабатывать
бабки
Need
jacuzzis
in
my
crib
Нужны
джакузи
в
моей
хате
Need
to
roll
a
few
more
spliffs
Нужно
скрутить
еще
пару
косяков
You
need
to
calm
down,
off
your
shit
Тебе
нужно
успокоиться,
слезть
со
своего
дерьма
You
need
some
interventions,
lies
compulsive
Тебе
нужно
вмешательство,
лжешь
постоянно
That
won't
be
my
culprit,
so
Это
не
будет
моей
виной,
так
что
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time,
aye
Это
будет
последний
раз
надолго,
эй
This
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет
последний
раз
надолго
Can't
fuck
around
and
fall
in
love,
I
learned
from
last
time,
so
Не
могу
валять
дурака
и
влюбляться,
я
научился
в
прошлый
раз,
так
что
This
gon'
be
the,
this
gon'
be
the
last
time
for
a
long
time
Это
будет,
это
будет
последний
раз
надолго
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Hutchison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.