Huynh Nguyen Cong Bang - Câu Chuyện Đầu Năm - traduction des paroles en allemand




Câu Chuyện Đầu Năm
Neujahrsgeschichte
Trên đường đi lễ xuân đầu năm
Auf dem Weg zum Frühlingsfest am Anfang des Jahres,
Qua một năm ruột rối tằm
Nach einem Jahr voller Sorgen und Kummer,
Năm mới nhiều ước vọng chờ mong
Im neuen Jahr viele Hoffnungen und Erwartungen,
May nhiều rủi ít ngóng trông
Viel Glück und wenig Unglück erhoffen wir,
Vui cùng pháo đỏ rượu hồng
Freuen uns mit roten Knallern und Wein.
Ta cùng nhau đón thêm mùa xuân
Wir begrüßen gemeinsam einen neuen Frühling,
Xuân thay đổi biết bao lần
Auch wenn der Frühling sich oft verändert,
Xin khấn nguyện kết chặt tình thân
Ich bitte darum, dass unsere Freundschaft enger wird,
Vin cành lộc những bâng khuâng
Ich halte einen Glückszweig und bin etwas wehmütig,
Năm này chắc gặp tình quân!
Dieses Jahr werde ich sicherlich meine Liebste treffen!
Xuân mang niềm tin tới
Der Frühling bringt Hoffnung,
Bao la nguồn yêu mới như hoa mai nở phơi phới
Unendliche neue Liebe, wie blühende Mai-Blumen,
Thế gian thay nụ cười
Die Welt verändert ihr Lächeln,
Đón cho nhau cuộc đời, trên đất mẹ vui khắp nơi
Wir begrüßen das Leben, überall auf Mutter Erde ist Freude,
Xuân reo lộc khắp chốn
Der Frühling bringt überall Glück,
Xuân đi rồi xuân đến cho dân gian đầy lưu luyến
Der Frühling geht und kommt, erfüllt die Menschen mit Sehnsucht,
Đón thư nơi trận tiền
Ich erwarte einen Brief von der Front,
Viết thư thăm bạn hiền
Schreibe einen Brief an meine liebe Freundin,
Một lời nguyền xin chớ quên
Ein Versprechen, bitte nicht vergessen.
Mong đầu năm cuối năm gặp may
Ich hoffe, dass Anfang und Ende des Jahres Glück bringen,
Gia đình luôn hạnh phúc vơi đầy
Dass die Familie immer glücklich und erfüllt ist,
Trên bước đường danh lợi rồng mây
Auf dem Weg zu Ruhm und Erfolg, wie Drachen und Wolken,
Duyên vừa đẹp ý đắp say
Dass die Liebe schön und berauschend ist,
Ôm nàng xuân đẹp vào tay
Ich nehme die Schöne, den Frühling, in meine Arme.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.