Paroles et traduction Huỳnh James feat. Thangzet - Nghe Không Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nghe Không Em
Слышишь ли ты меня?
Có
mảnh
pha
lê
nào
vừa
rơi
Разбился
осколок
хрусталя,
Bước
chân
ai
nặng
nề
cũng
vừa
tới
Тяжелой
походкой
ты
подошла.
Đôi
môi
em
làm
nhạt
câu
ca
Слова
твои
потеряли
смысл,
Khi
anh
đã
thấy
em
đang
đi
bên
ai
đó
Когда
я
увидел
тебя
с
другим.
Thì
ra
là
em
với
ng
ấy
cũng
vừa
mới...
Получается,
вы
с
ним
уже...
Anh
đã
thấy
em
khác
từ
lâu
rồi
Я
давно
заметил,
что
ты
изменилась.
Anh
đã
nhận
ra
những
vết
hằn
trên
đôi
môi
Я
заметил
следы
на
твоих
губах.
Những
cuộc
gọi
khó
hiểu
trong
đêm
tối
Странные
звонки
посреди
ночи.
Đã
từ
lâu
em
không
còn
chủ
động
Ты
давно
перестала
проявлять
инициативу.
Em
yêu
anh
khác
gì
gấu
ngủ
đông
Твоя
любовь
ко
мне
как
зимняя
спячка.
Em
khó
hiểu
vì
tình
em
lòng
vòng
Ты
непонятна,
твои
чувства
запутанны.
Nên
em
càng
giải
thích
И
чем
больше
ты
объясняешь,
Thì
chốt
cũng
bằng
0
Тем
меньше
я
понимаю.
Tội
tình
gì
nơi
anh
e
cứ
nói
Зачем
говорить
о
своих
чувствах
ко
мне?
Em
đừng
có
ngoằn
ngèo
thêm
bối
rối
Не
запутывай
всё
ещё
больше.
Bởi
ta
đến
với
nhau
là
vì
tình
yêu
Мы
были
вместе
из-за
любви,
Đâu
phải
diễn
viên
kịch
mà
em
cứ
nói
dối
А
не
для
игры,
чтобы
ты
лгала.
Lại
1 lần
nữa...
Снова...
Và
lại
1 lần
nữa...
И
снова...
Em
đã
đi
xa...
Ты
ушла...
Và
màn
đêm
xung
quanh
anh
И
ночная
тьма
вокруг
меня
Tràn
ngập
những
nỗi
nhớ
em
khát
khao
đời
chờ...
Полностью
заполнена
тоской
по
тебе,
ожиданием...
Anh
cố
níu
lấy
đối
tay
của
em...
Я
пытался
удержать
твою
руку...
Ghì
chặc
đôi
vai
ôm
em
vào
lòng
Крепко
обнять
тебя
за
плечи,
прижать
к
себе.
Chẳng
còn
hơi
ấm...
khi
ta
gần
nhau
Больше
нет
тепла...
когда
мы
рядом.
Em
có
thấu
những
lúc
anh
đau
Чувствуешь
ли
ты
мою
боль?
Em
có
thấu
những
lúc
anh
buồn
Чувствуешь
ли
ты
мою
печаль?
Vì
sao?
Vì
sao
hãy
nói
cho
anh
nghe
đi
hởi
người
Почему?
Почему?
Скажи
мне,
прошу
тебя!
Anh
đã
không
thể
hiểu
được
trái
tim
của
em
bao
lâu
nay...
Я
так
долго
не
мог
понять
твое
сердце...
Mình
mất
nhau
rồi
Мы
потеряли
друг
друга.
Anh
đã
trao
cho
em
những
cánh
hoa
hồng
Я
дарил
тебе
розы,
Người
mới
đến
sao
em
trao
mặn
nồng
А
ты
даришь
свою
страсть
другому.
Yêu
thương
bây
giờ
như
đổ
sông
đổ
biển
Любовь
теперь
как
вода,
утекла
в
песок.
Những
gì
anh
làm
tất
cả
như
tan
biến
Всё,
что
я
делал,
исчезло.
Chỉ
mới
hôm
qua
thì
em
vẩn
còn
đây
Ещё
вчера
ты
была
здесь,
Nhưng
mà
hôm
nay
sao
em
nở
đổi
thay
А
сегодня
ты
изменилась.
Chân
tình
anh
trao
em
coi
như
án
mây
Моя
искренность
к
тебе
растворилась,
как
облако.
Do
anh
vụng
về
mất
em
trong
vòng
tay
Я
неуклюже
потерял
тебя.
Nhưng
anh
không
nói
anh
chỉ
biết
im
lặng
Но
я
молчал,
ничего
не
говорил,
Cứ
để
cho
em
có
thây
đổi
hay
chăng
Позволяя
тебе
меняться.
1 lần
đau,
2 lần
đau
Раз
больно,
два
больно,
Và
cho
tới
nhiều
lần
anh
cũng
đã
nhường
nhịn
И
много
раз
я
уступал.
Bây
giờ
ở
gần
nhau
anh
chỉ
biết
lặng
thinh
Теперь,
находясь
рядом,
я
просто
молчу.
Qúa
nhiều
nổi
đau
anh
đã
mất
lòng
tin
Слишком
много
боли,
я
потерял
доверие.
Yêu
nhau
như
thế
anh
cũng
rất
mệt
mỏi
Такая
любовь
изматывает.
Lớn
lau
cách
mấy
thì
cũng
bị
phai
phôi
Даже
самые
сильные
чувства
угасают.
Dừng
lại
hay
bước
tiếp
anh
cũng
không
dám
chắc
Остаться
или
уйти,
я
не
уверен,
Vì
cuộc
tình
này
đã
có
nhiều
khúc
mắt
В
этих
отношениях
слишком
много
сложностей.
Giờ
có
nói
gì
thì
anh
cũng
không
muốn
nghe
Что
бы
ты
ни
сказала,
я
не
хочу
слышать.
Những
gì
em
làm
trong
thời
gian
qua
và
anh
chỉ
cười
nhẹ
Всё,
что
ты
делала,
я
лишь
усмехаюсь.
Cười
cho
qua
hết
kỉ
niệm
ta
bên
nhau
Смеюсь
над
нашими
воспоминаниями,
Khóc
hết
nước
mắt
cho
vơi
đầy
nỗi
đau
Выплакиваю
все
слезы,
чтобы
унять
боль.
Lại
1 lần
nữa...
Снова...
Và
lại
1 lần
nữa...
И
снова...
Em
đã
đi
xa...
Ты
ушла...
Và
màn
đêm
xung
quanh
anh
И
ночная
тьма
вокруг
меня
Tràn
ngập
những
nỗi
nhớ
em
khát
khao
đời
chờ...
Полностью
заполнена
тоской
по
тебе,
ожиданием...
Anh
cố
níu
lấy
đối
tay
của
em...
Я
пытался
удержать
твою
руку...
Ghì
chặc
đôi
vai
ôm
em
vào
lòng
Крепко
обнять
тебя
за
плечи,
прижать
к
себе.
Chẳng
còn
hơi
ấm...
khi
ta
gần
nhau
Больше
нет
тепла...
когда
мы
рядом.
Em
có
thấu
những
lúc
anh
đau
Чувствуешь
ли
ты
мою
боль?
Em
có
thấu
những
lúc
anh
buồn
Чувствуешь
ли
ты
мою
печаль?
Vì
sao?
Vì
sao
hãy
nói
cho
anh
nghe
đi
hởi
người
Почему?
Почему?
Скажи
мне,
прошу
тебя!
Anh
đã
không
thể
hiểu
được
trái
tim
của
em
bao
lâu
nay...
Я
так
долго
не
мог
понять
твое
сердце...
Mình
mất
nhau
rồi
Мы
потеряли
друг
друга.
Dừng
lại
hay
bước
tiếp
đối
chân
anh
đã
quá
nhiều
mệt
nhoài
Остаться
или
уйти
- мои
ноги
слишком
устали.
Anh
không
muốn
thấy,
bờ
môi
ấy
đã
từng
trao
anh
bấy
lâu
Я
не
хочу
видеть
губы,
которые
так
долго
целовали
меня,
Và
người
mang
đến
bao
dối
trá
cho
lòng
anh
bao
đớn
đau
И
которые
принесли
столько
лжи
и
боли
в
мое
сердце.
Vì
kề
bên
em
đã
không
cho
anh
1 sự
bình
yên
đó
thôi
Потому
что
рядом
с
тобой
я
не
находил
покоя.
Kể
từ
khi
bên
em
đã
không
còn
sự
bình
yên
С
тех
пор,
как
мы
вместе,
я
не
знал
покоя.
Cũng
đã
quá
nhìu
lần
anh
phải
thức
trắng
hằng
đêm
Слишком
много
ночей
я
провел
без
сна,
Suy
nghĩ
về
em
là
thứ
làm
anh
mệt
mỏi
Думая
о
тебе,
изматывая
себя.
Em
có
thật
vậy
không?
Trái
tim
anh
từng
hỏi
Ты
настоящая?
Спрашивало
мое
сердце.
Lần
này
vậy
thôi
nhé,
chắc
không
còn
những
lần
sau
На
этот
раз
всё,
больше
не
будет
следующих
раз.
Trái
tim
nhìu
vết
xước
không
muốn
thêm
những
lần
đau
Израненное
сердце
не
хочет
больше
боли.
Cũng
đã
quá
nhìu
lần
chẳng
thể
nào
để
làm
lại
từ
đầu
Слишком
много
раз
мы
не
могли
начать
всё
сначала.
Nhưng
mà
thôi
em
nhé...
chẳng
biết
bắt
đầu
từ
đâu
Но
ладно,
прощай...
я
не
знаю,
с
чего
начать.
Muốn
làm
lại
từ
đầu
ko
biết
bắt
đầu
từ
đâu
Хочу
начать
сначала,
но
не
знаю,
с
чего.
Muốn
làm
lại
từ
đầu
nhưng
biết
bắt
đầu
từ
đâu
babeiii
Хочу
начать
сначала,
но
не
знаю,
с
чего,
детка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.