Huỳnh James feat. Thangzet - Nghe Không Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Huỳnh James feat. Thangzet - Nghe Không Em




Nghe Không Em
Слышишь ли ты меня?
mảnh pha nào vừa rơi
Разбился осколок хрусталя,
Bước chân ai nặng nề cũng vừa tới
Тяжелой походкой ты подошла.
Đôi môi em làm nhạt câu ca
Слова твои потеряли смысл,
Khi anh đã thấy em đang đi bên ai đó
Когда я увидел тебя с другим.
Thì ra em với ng ấy cũng vừa mới...
Получается, вы с ним уже...
Anh đã thấy em khác từ lâu rồi
Я давно заметил, что ты изменилась.
Anh đã nhận ra những vết hằn trên đôi môi
Я заметил следы на твоих губах.
Những cuộc gọi khó hiểu trong đêm tối
Странные звонки посреди ночи.
Đã từ lâu em không còn chủ động
Ты давно перестала проявлять инициативу.
Em yêu anh khác gấu ngủ đông
Твоя любовь ко мне как зимняя спячка.
Em khó hiểu tình em lòng vòng
Ты непонятна, твои чувства запутанны.
Nên em càng giải thích
И чем больше ты объясняешь,
Thì chốt cũng bằng 0
Тем меньше я понимаю.
Tội tình nơi anh e cứ nói
Зачем говорить о своих чувствах ко мне?
Em đừng ngoằn ngèo thêm bối rối
Не запутывай всё ещё больше.
Bởi ta đến với nhau tình yêu
Мы были вместе из-за любви,
Đâu phải diễn viên kịch em cứ nói dối
А не для игры, чтобы ты лгала.
Lại 1 lần nữa...
Снова...
lại 1 lần nữa...
И снова...
Em đã đi xa...
Ты ушла...
màn đêm xung quanh anh
И ночная тьма вокруг меня
Tràn ngập những nỗi nhớ em khát khao đời chờ...
Полностью заполнена тоской по тебе, ожиданием...
Anh cố níu lấy đối tay của em...
Я пытался удержать твою руку...
Ghì chặc đôi vai ôm em vào lòng
Крепко обнять тебя за плечи, прижать к себе.
Chẳng còn hơi ấm... khi ta gần nhau
Больше нет тепла... когда мы рядом.
Em thấu những lúc anh đau
Чувствуешь ли ты мою боль?
Em thấu những lúc anh buồn
Чувствуешь ли ты мою печаль?
sao? sao hãy nói cho anh nghe đi hởi người
Почему? Почему? Скажи мне, прошу тебя!
Anh đã không thể hiểu được trái tim của em bao lâu nay...
Я так долго не мог понять твое сердце...
Mình mất nhau rồi
Мы потеряли друг друга.
Anh đã trao cho em những cánh hoa hồng
Я дарил тебе розы,
Người mới đến sao em trao mặn nồng
А ты даришь свою страсть другому.
Yêu thương bây giờ như đổ sông đổ biển
Любовь теперь как вода, утекла в песок.
Những anh làm tất cả như tan biến
Всё, что я делал, исчезло.
Chỉ mới hôm qua thì em vẩn còn đây
Ещё вчера ты была здесь,
Nhưng hôm nay sao em nở đổi thay
А сегодня ты изменилась.
Chân tình anh trao em coi như án mây
Моя искренность к тебе растворилась, как облако.
Do anh vụng về mất em trong vòng tay
Я неуклюже потерял тебя.
Nhưng anh không nói anh chỉ biết im lặng
Но я молчал, ничего не говорил,
Cứ để cho em thây đổi hay chăng
Позволяя тебе меняться.
1 lần đau, 2 lần đau
Раз больно, два больно,
cho tới nhiều lần anh cũng đã nhường nhịn
И много раз я уступал.
Bây giờ gần nhau anh chỉ biết lặng thinh
Теперь, находясь рядом, я просто молчу.
Qúa nhiều nổi đau anh đã mất lòng tin
Слишком много боли, я потерял доверие.
Yêu nhau như thế anh cũng rất mệt mỏi
Такая любовь изматывает.
Lớn lau cách mấy thì cũng bị phai phôi
Даже самые сильные чувства угасают.
Dừng lại hay bước tiếp anh cũng không dám chắc
Остаться или уйти, я не уверен,
cuộc tình này đã nhiều khúc mắt
В этих отношениях слишком много сложностей.
Giờ nói thì anh cũng không muốn nghe
Что бы ты ни сказала, я не хочу слышать.
Những em làm trong thời gian qua anh chỉ cười nhẹ
Всё, что ты делала, я лишь усмехаюсь.
Cười cho qua hết kỉ niệm ta bên nhau
Смеюсь над нашими воспоминаниями,
Khóc hết nước mắt cho vơi đầy nỗi đau
Выплакиваю все слезы, чтобы унять боль.
Lại 1 lần nữa...
Снова...
lại 1 lần nữa...
И снова...
Em đã đi xa...
Ты ушла...
màn đêm xung quanh anh
И ночная тьма вокруг меня
Tràn ngập những nỗi nhớ em khát khao đời chờ...
Полностью заполнена тоской по тебе, ожиданием...
Anh cố níu lấy đối tay của em...
Я пытался удержать твою руку...
Ghì chặc đôi vai ôm em vào lòng
Крепко обнять тебя за плечи, прижать к себе.
Chẳng còn hơi ấm... khi ta gần nhau
Больше нет тепла... когда мы рядом.
Em thấu những lúc anh đau
Чувствуешь ли ты мою боль?
Em thấu những lúc anh buồn
Чувствуешь ли ты мою печаль?
sao? sao hãy nói cho anh nghe đi hởi người
Почему? Почему? Скажи мне, прошу тебя!
Anh đã không thể hiểu được trái tim của em bao lâu nay...
Я так долго не мог понять твое сердце...
Mình mất nhau rồi
Мы потеряли друг друга.
Dừng lại hay bước tiếp đối chân anh đã quá nhiều mệt nhoài
Остаться или уйти - мои ноги слишком устали.
Anh không muốn thấy, bờ môi ấy đã từng trao anh bấy lâu
Я не хочу видеть губы, которые так долго целовали меня,
người mang đến bao dối trá cho lòng anh bao đớn đau
И которые принесли столько лжи и боли в мое сердце.
kề bên em đã không cho anh 1 sự bình yên đó thôi
Потому что рядом с тобой я не находил покоя.
Kể từ khi bên em đã không còn sự bình yên
С тех пор, как мы вместе, я не знал покоя.
Cũng đã quá nhìu lần anh phải thức trắng hằng đêm
Слишком много ночей я провел без сна,
Suy nghĩ về em thứ làm anh mệt mỏi
Думая о тебе, изматывая себя.
Em thật vậy không? Trái tim anh từng hỏi
Ты настоящая? Спрашивало мое сердце.
Lần này vậy thôi nhé, chắc không còn những lần sau
На этот раз всё, больше не будет следующих раз.
Trái tim nhìu vết xước không muốn thêm những lần đau
Израненное сердце не хочет больше боли.
Cũng đã quá nhìu lần chẳng thể nào để làm lại từ đầu
Слишком много раз мы не могли начать всё сначала.
Nhưng thôi em nhé... chẳng biết bắt đầu từ đâu
Но ладно, прощай... я не знаю, с чего начать.
Muốn làm lại từ đầu ko biết bắt đầu từ đâu
Хочу начать сначала, но не знаю, с чего.
Muốn làm lại từ đầu nhưng biết bắt đầu từ đâu babeiii
Хочу начать сначала, но не знаю, с чего, детка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.