Paroles et traduction Hwaji - 테크니컬러
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
늘
뿌옇게
아득해지는
새벽의
끝
I
often
get
lost
in
the
grey
of
the
dawning's
end
거룩하기까지
한
일광이
나의
창틀에
머리를
들이밀
쯤
As
if
holy
sunlight
pokes
its
head
through
my
window
frame
나는
뒤척이듯
돌아누운
채로
눈을
감아
I
toss
and
turn,
then
close
my
eyes
and
try
to
sleep
겨우
잠드네
해안
도로에
파도가
굽이치면
As
waves
crash
onto
the
coastal
road
왜
쉽게
돌아
못
가냐는
말이
모기처럼
내
두
귀에
앵앵거려
툭,
하고
털지
Why
is
it
so
hard
to
turn
back?
Like
a
mosquito
buzzing
in
my
ears,
I
swat
it
away
금고
대신
지키는
내
두꺼운
철칙
하늘보다
땅을
보는
게
My
thick
iron
law,
which
I
protect
like
a
vault—looking
down
at
the
earth
more
than
the
sky
익숙해질
즈음에
내
꿈의
무게를
재보니
정확히
21그램
As
I
got
used
to
it,
I
weighed
the
weight
of
my
dream,
21
grams
to
be
exact
여전히
뛰는
맥박
거울에
입김을
뿌려
얼굴
위로
그려
넣지
My
pulse
still
beats.
I
breathe
on
the
mirror,
drawing
over
my
face
검은
액자
그래
매일
그렇게
내
영정사진을
찍고
방에
불을
끈
채로
A
black
frame.
So,
each
day,
I
take
my
memorial
picture
and
turn
off
the
lights
담뱃불을
지펴
내일
죽고
오늘
밤
내
전부를
걸어
I
light
a
cigarette
and
bet
my
all
for
tonight.
Tomorrow
I'll
die
잿빛
하늘
아래
잠든
나의
꿈은
테크니컬러
Under
the
ashen
sky,
my
dream,
which
always
sleeps,
is
in
technicolour
다리
안
빌려줘도
돼
나
내
다리로
걸어
No
need
to
lend
me
your
legs.
I'll
walk
with
my
own.
할
말이
없음
안
해도
돼
훈계나
위론
넣어둬
No
need
to
say
anything.
No
advice
or
consolation,
please.
"테크니컬러"
눈
뒤로
그리는
것들
전부를
일컬어
"Technicolour"
is
what
I
call
everything
I
draw
behind
my
eyes.
"테크니컬러"
흰
벽
위로
그리는
것들
전부를
일컬어
"Technicolour"
is
what
I
call
everything
I
draw
on
the
white
wall.
난
그렇게
좋은
사람이
아니란
말
Some
say
I'm
not
such
a
good
person.
주로
여린
사람들이
쉽게
내뱉더라고
It's
usually
the
timid
who
say
this
so
easily,
"사람과
사람
사이
어쩜
그리
잔인할까"
혀를
내두르다
"How
can
people
be
so
cruel
to
each
other?"
they
say,
wagging
their
tongues,
결국
독해진
게
뻔하고
그렇게
맘을
닫고들
살아
Knowing
in
the
end
they'll
be
detested,
and
so
they
close
their
hearts
난
그걸
느껴
날이
갈수록
인정보다
중시되는
I
feel
it
as
time
goes
by—instead
of
human
nature,
we
care
more
about
공통분모
이해관계
손해
안
보는
삶
과정의
낭만보다는
Common
denominators
and
mutual
interests.
We
value
life
that
avoids
loss
more
than
romantic
processes.
목적
하나
보는
날들
입을
닫은
자들의
이야기를
담을
것
I
will
carry
on
the
stories
of
those
who
have
stayed
silent,
생각을
품을
땐
머리보단
가슴에
안을
것
낭만이
조롱
받는
시대에
Who
hold
their
thoughts
in
their
chests,
not
their
heads.
In
this
era
where
romance
is
ridiculed,
낭만을
외치되,
나를
이용하려는
손을
무
베듯
자를
것
I
will
sing
of
romance.
I
will
sever
the
helping
hands
that
try
to
exploit
me.
아침에
눈을
감고
밤에
눈을
뜨는
건
To
close
my
eyes
in
the
morning
and
wake
up
at
night
억지
같은
삶의
그늘
안에
숨는
것
꿈에서
못
깰까
봐
Is
to
hide
in
the
shadows
of
life's
pretense.
I
fear
I
can't
wake
from
the
dream
오늘
밤
내
전부를
걸어
잿빛
Bar들
뒤로
감춰진
내
꿈은
테크니컬러
I
bet
my
all
tonight.
Behind
the
ashen
bars,
my
dream,
hidden,
is
in
technicolour
다리
안
빌려줘도
돼
나
내
다리로
걸어
No
need
to
lend
me
your
legs.
I'll
walk
with
my
own.
할
말이
없음
안
해도
돼
훈계나
위론
넣어둬
No
need
to
say
anything.
No
advice
or
consolation,
please.
"테크니컬러"
눈
뒤로
그리는
것들
전부를
일컬어
"Technicolour"
is
what
I
call
everything
I
draw
behind
my
eyes.
"테크니컬러"
흰
벽
위로
그리는
것들
전부를
일컬어
"Technicolour"
is
what
I
call
everything
I
draw
on
the
white
wall.
옛날
옛적에
어느
괴물이
살았고
Once
upon
a
time,
there
lived
a
monster
괴물은
외롭지만,
행복할
방법을
알았고
The
monster
was
lonely,
but
he
knew
how
to
be
happy.
마을
사람들은
그를
농기구와
그물,
총,
칼
들고
찾아가
The
people
of
the
town
came
to
him
with
pitchforks
and
nets,
guns
and
swords.
앗았지
그의
숨을
괴물을
벤
그들은
잔치를
벌였고
Alas,
they
took
his
life.
The
monster-slayers
feasted
박수갈채
속에
괴물의
금고를
열었어
거긴
텅
비어있었지
Amidst
applause
and
cheers,
they
opened
the
monster's
vault.
It
was
empty.
침
뱉고서
걸어
잿빛
하늘
아래
잠든
그의
꿈은
테크니컬러
They
spat
at
him
and
left.
Under
the
ashen
sky,
his
dream,
always
sleeping,
was
in
technicolour
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Young Soul
Album
Eat
date de sortie
24-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.