Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May you be happy (The Moon during the Day X HWANG CHI YEUL)
May you be happy (The Moon during the Day X HWANG CHI YEUL)
스치듯
부는
바람에
I
bid
you
farewell
in
the
breeze
그대를
떠나보낸다
That
blows
through
me
like
a
caress
힘겹게
돌아선
발걸음
끝에
And
at
the
end
of
my
hesitant
steps
얼마나
울었었는지
I
do
not
know
how
much
I
have
cried
사랑
아래서
만났던
인연
The
fate
that
we
met
under
the
guise
of
love
선명히
우리
그렸던
밤
The
nights
when
you
painted
me
so
vividly
하염없이
흩어지는
그댈
부른다
I
call
out
to
you
as
you
scatter
away
relentlessly
모든
순간이
다
그대였던
I
who
was
filled
with
you
in
every
moment
가슴
안에
봄을
품어
I
had
spring
blossoming
in
my
chest
사는
동안
돌아볼
틈
없이
And
I
spent
my
life
without
a
chance
to
look
behind
그대는
행복하길
I
hope
you
are
happy
우연히
그대를
만나
When
I
met
you
by
chance
눈부신
꽃을
피우고
You
blossomed
into
a
dazzling
flower
그
시간
함께한
따뜻함으로
And
with
the
comfort
of
the
warmth
we
shared
덧없는
꿈을
꾸었다
I
dreamed
an
ephemeral
dream
사랑
아래서
만났던
인연
The
fate
that
we
met
under
the
guise
of
love
선명히
우리
그렸던
밤
The
nights
when
you
painted
me
so
vividly
하염없이
흩어지는
그댈
부른다
I
call
out
to
you
as
you
scatter
away
relentlessly
모든
순간이
다
그대였던
I
who
was
filled
with
you
in
every
moment
가슴
안에
봄을
품어
I
had
spring
blossoming
in
my
chest
사는
동안
돌아볼
틈
없이
And
I
spent
my
life
without
the
chance
to
look
back
먼
훗날
또
우리
만나게
되면
If
we
happen
to
meet
again
in
the
distant
future
그땐
나를
모른
척
지나가
주오
I
pray
that
you
will
pass
me
by
as
if
you
didn't
know
me
다
잊은
것처럼
As
if
you
had
forgotten
everything
사랑
속에
다
못했던
인연
The
fate
that
we
couldn't
fulfill
in
our
love
내
맘
하나
전하지
못해
I
couldn't
show
you
how
I
felt
속절없이
멀어지는
그댈
바라본다
I
watch
you
go
away,
crestfallen
모든
순간이
다
그대였던
I
who
was
filled
with
you
in
every
moment
가슴
안에
봄을
품어
I
had
spring
blossoming
in
my
chest
사는
동안
돌아볼
틈
없이
And
I
spent
my
life
without
a
chance
to
look
back
그대가
행복하길
I
hope
you
are
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.