Paroles et traduction Hyldon feat. Trio Frito - Boletos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare
de
mandar
boletos
pra
minha
casa
Stop
sending
tickets
to
my
house
Todo
fim
de
mês
começam
a
chegar
They
start
arriving
at
the
end
of
every
month
Quem
devia
aparecer,
não
aparece
The
person
who
should
be
here,
isn't
Esse
monte
de
boletos
vão
me
pirar
This
pile
of
tickets
is
driving
me
crazy
Meu
amor
se
mandou
e
levou
o
meu
cachorro
My
love
left
and
took
my
dog
O
danado
do
cachorro
não
quis
ficar
comigo
The
darn
dog
didn't
want
to
stay
with
me
Até
a
larica
malocada
no
sofá
Even
the
junkie
on
the
couch
O
danado
do
cachorro
comeu
sem
piscar
The
darn
dog
ate
everything
in
sight
Meu
amor
foi
embora
e
levou
os
meus
vinis
My
love
left
and
took
my
records
Do
Jimmi
Hendrix,
do
Led
Zeppelin,
By
Jimmi
Hendrix,
Led
Zeppelin,
Dos
Os
Mutantes
e
da
Elis
Devia
haver
Os
Mutantes
and
Elis
Devia
haver
Um
lugar
aonde
os
boletos
fossem
parar
A
place
where
the
tickets
would
go
E
um
velhinho
de
barba
branca
fizessem
eles
sumirem
And
an
old
man
with
a
white
beard
would
make
them
disappear
Mas
isso
é
surreal,
é
só
um
sonho,
é
utopia
But
that's
surreal,
it's
just
a
dream,
it's
utopia
Os
boletos
vão
chegar
e
você
vai
ter
que
pagar
The
tickets
will
arrive
and
you
will
have
to
pay
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Meu
amor
se
mandou
e
levou
o
meu
cachorro
My
love
left
and
took
my
dog
O
danado
do
cachorro
não
quis
ficar
comigo
The
darn
dog
didn't
want
to
stay
with
me
Até
a
larica
malocada
no
sofá
Even
the
junkie
on
the
couch
O
danado
do
cachorro
comeu
sem
piscar
The
darn
dog
ate
everything
in
sight
Meu
amor
foi
embora
e
levou
os
meus
vinis
My
love
left
and
took
my
records
Do
Jimmi
Hendrix,
do
Led
Zeppelin,
By
Jimmi
Hendrix,
Led
Zeppelin,
Dos
Os
Mutantes
e
da
Elis
Devia
haver
Os
Mutantes
and
Elis
Devia
haver
Um
lugar
aonde
os
boletos
fossem
parar
A
place
where
the
tickets
would
go
E
um
velhinho
de
barba
branca
fizessem
eles
sumirem
And
an
old
man
with
a
white
beard
would
make
them
disappear
Mas
isso
é
surreal,
é
só
um
sonho,
é
utopia
But
that's
surreal,
it's
just
a
dream,
it's
utopia
Os
boletos
vão
chegar
e
você
vai
ter
que
pagar
The
tickets
will
arrive
and
you
will
have
to
pay
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Um
dia
(Perdeu!)
One
day
(Lost!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.