Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qua
è
solamente
un
parla
un
parla
Hier
ist
es
nur
ein
Gerede,
ein
Gerede
Conti
solo
se
hai
il
conto
in
banca
Du
zählst
nur,
wenn
du
ein
Konto
bei
der
Bank
hast
C'è
chi
ti
ama
e
poi
ti
sparla
Es
gibt
welche,
die
dich
lieben
und
dann
schlecht
über
dich
reden
Ma
pensa
te
che
figuraccia,
che
figuraccia
Aber
denk
mal,
was
für
eine
Blamage,
was
für
eine
Blamage
Come
tutti
ho
avuto
una
vita
difficile
Wie
jeder
hatte
ich
ein
schwieriges
Leben
Divorzio
dei
miei
e
qualcos'altro
di
simile
Die
Scheidung
meiner
Eltern
und
noch
etwas
Ähnliches
La
musica
sembrava
qualcosa
di
fattibile
Die
Musik
schien
etwas
Machbares
zu
sein
Ho
detto
mollo
tutto
farò
questo
per
vivere
Ich
sagte,
ich
lasse
alles
fallen,
ich
werde
davon
leben
Non
cerco
una
rivalsa
Ich
suche
keine
Revanche
è
il
mio
modo
di
esprimere
Es
ist
meine
Art,
mich
auszudrücken
Ogni
esperienza
fatta
Jede
gemachte
Erfahrung
È
un
buon
modo
per
scrivere
Ist
eine
gute
Art
zu
schreiben
Magari
fallirò
Vielleicht
werde
ich
scheitern
Provando
a
fare
ciò
che
amo
Beim
Versuch,
das
zu
tun,
was
ich
liebe
Ma
se
affonda
la
nave
Aber
wenn
das
Schiff
sinkt
Tira
giù
anche
il
capitano
Zieht
es
auch
den
Kapitän
mit
runter
Blasfemi
con
sintomi
avversi
Blasphemisch
mit
widrigen
Symptomen
Inermi
rimangono
fermi
Hilflos
bleiben
sie
stehen
Inibizione
fanculo
Hemmungen,
fickt
euch
Adesso
non
puoi
trattenermi
Jetzt
kannst
du
mich
nicht
zurückhalten
Scrivo
quello
che
mi
pare
Ich
schreibe,
was
mir
passt
Smettila
di
criticare
Hör
auf
zu
kritisieren
È
l'invidia
che
ti
assale
Es
ist
der
Neid,
der
dich
überkommt
Ma
continui
ad
ascoltare
Aber
du
hörst
weiter
zu
Sono
ciò
che
sono
Ich
bin,
was
ich
bin
Per
le
tracce
sulla
pelle
Wegen
der
Spuren
auf
meiner
Haut
Quelle
notti
insonni
Jene
schlaflosen
Nächte
Paghereste
per
vederle
Ihr
würdet
bezahlen,
um
sie
zu
sehen
Storie
strappalacrime
Herzzerreißende
Geschichten
Non
mi
interessa
averne
Interessiert
es
mich
nicht,
welche
zu
haben
Le
tengo
per
me
stesso
Ich
behalte
sie
für
mich
E
chiudo
quelle
tapparelle
Und
schließe
diese
Rollläden
Non
bastano
quattro
parole
Vier
Worte
reichen
nicht
Per
giudicare
le
persone
Um
Menschen
zu
beurteilen
Scrivo
quello
che
c'ho
in
testa
Ich
schreibe,
was
ich
im
Kopf
habe
Poi
forse
faccio
festa
Dann
feiere
ich
vielleicht
ein
Fest
Mentre
voi
fate
tempesta
Während
ihr
einen
Sturm
macht
È
forse
solo
un
attrazione
Ist
es
vielleicht
nur
eine
Anziehung
Giudicare
le
persone
Menschen
zu
beurteilen
Basta
cambiare
angolazione
Es
reicht,
den
Blickwinkel
zu
ändern
Io
continuo
a
fare
festa
Ich
feiere
weiter
mein
Fest
Mentre
voi
fate
tempesta
Während
ihr
einen
Sturm
macht
Piacere
razza
umana
Angenehm,
menschliche
Rasse
Così
delineata
So
abgegrenzt
Sarebbe
stato
meglio
Es
wäre
besser
gewesen
Chiamarci
razza
sbagliata
Uns
die
falsche
Rasse
zu
nennen
Ammaestrati
ad
essere
divisi
Gezähmt,
um
geteilt
zu
sein
L'unione
fa
la
forza
Einheit
macht
stark
Ma
meglio
sfatare
questi
falsi
miti
Aber
besser,
diese
falschen
Mythen
zu
entlarven
Uoh
uoh
che
spavento
Uoh
uoh,
was
für
ein
Schrecken
Qua
tutti
fanno
brutto
Hier
machen
alle
auf
böse
Ti
dicono
attento
Sie
sagen
dir,
sei
vorsichtig
Che
sto
mondo
è
perverso
Dass
diese
Welt
pervers
ist
Ma
se
non
posso
farlo
Aber
wenn
ich
es
nicht
tun
kann
Dimmi
qual
è
il
senso?
Sag
mir,
was
ist
der
Sinn?
Di
trovare
un
posto
al
mondo
Einen
Platz
in
der
Welt
zu
finden
Se
poi
non
mi
ci
rispecchio
Wenn
ich
mich
dann
nicht
darin
widerspiegle
Finto
buonismo
Heuchlerische
Gutmütigkeit
Non
ne
accetto
tienitelo
a
casa
Ich
akzeptiere
sie
nicht,
behalt
sie
für
dich
zu
Hause
La
gente
in
euforismo
Die
Leute
in
Euphorie
Invece
me
la
tengo
cara
Die
halte
ich
mir
hingegen
lieb
Almeno
un
ubriaco
è
sempre
sincero
Wenigstens
ist
ein
Betrunkener
immer
ehrlich
Meglio
uno
che
sputa
in
faccia
Besser
einer,
der
dir
ins
Gesicht
spuckt
Che
un
amico
che
ti
parla
dietro
Als
ein
Freund,
der
hinter
deinem
Rücken
redet
Questo
mondo
non
è
tuo
e
non
è
mio
Diese
Welt
gehört
nicht
dir
und
nicht
mir
Di
nessun
essere
esterno
Keinem
externen
Wesen
Di
nessun
fottuto
dio
Keinem
verdammten
Gott
E
non
mi
pento
di
averlo
detto
Und
ich
bereue
nicht,
es
gesagt
zu
haben
Se
non
bestemmio
Wenn
ich
nicht
fluche
È
per
decoro
Ist
es
aus
Anstand
Non
per
rispetto
Nicht
aus
Respekt
Sono
ciò
che
sono
Ich
bin,
was
ich
bin
Per
le
tracce
sulla
pelle
Wegen
der
Spuren
auf
meiner
Haut
Quelle
notti
insonni
Jene
schlaflosen
Nächte
Paghereste
per
vederle
Ihr
würdet
bezahlen,
um
sie
zu
sehen
Storie
strappalacrime
Herzzerreißende
Geschichten
Non
mi
interessa
averne
Interessiert
es
mich
nicht,
welche
zu
haben
Le
tengo
per
me
stesso
Ich
behalte
sie
für
mich
E
chiudo
quelle
tapparelle
Und
schließe
diese
Rollläden
È
forse
solo
un
attrazione
Ist
es
vielleicht
nur
eine
Anziehung
Giudicare
le
persone
Menschen
zu
beurteilen
Basta
cambiare
angolazione
Es
reicht,
den
Blickwinkel
zu
ändern
Continuo
a
fare
festa
Ich
feiere
weiter
mein
Fest
Mentre
voi
fate
tempesta
Während
ihr
einen
Sturm
macht
Non
bastano
quattro
parole
Vier
Worte
reichen
nicht
Per
giudicare
le
persone
Um
Menschen
zu
beurteilen
Scrivo
quello
che
c'ho
in
testa
Ich
schreibe,
was
ich
im
Kopf
habe
Forse
dopo
faccio
festa
Vielleicht
feiere
ich
danach
ein
Fest
Mentre
voi
fate
tempesta
Während
ihr
einen
Sturm
macht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Pulvirenti
Album
Festa
date de sortie
20-08-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.