Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ogni
problema
che
ti
affligge
prendilo
e
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
nimm
es
und
schließ
es
ins
Zimmer
ein
Invece
canta
Stattdessen
sing
Se
me
ne
parli
non
ti
ascolto
perché
proprio
non
mi
riguarda
Wenn
du
mir
davon
erzählst,
höre
ich
dir
nicht
zu,
weil
es
mich
einfach
nichts
angeht
Ogni
problema
che
ti
affligge
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
schließ
es
ins
Zimmer
ein
E
intanto
calma
Und
inzwischen
beruhige
dich
Lasciami
in
pace
se
devi
stressarmi
Lass
mich
in
Ruhe,
wenn
du
mich
stressen
musst
Sono
quello
che
sono
Ich
bin,
was
ich
bin
Via
il
controllo
Weg
mit
der
Kontrolle
Fanne
un'altra
Mach
noch
eine
Io
ci
riprovo
Ich
versuch's
wieder
Poi
ci
torno
dentro
Dann
bin
ich
wieder
drin
Proprio
come
un
déjà
vu
Genau
wie
ein
Déjà-vu
Inizio
e
non
mi
fermo
più
Ich
fange
an
und
höre
nicht
mehr
auf
Sono
quello
che
sono
Ich
bin,
was
ich
bin
Mi
sento
meglio
con
poco
Ich
fühle
mich
mit
wenig
besser
Dammi
una
chitarra
e
un
suono
Gib
mir
eine
Gitarre
und
einen
Klang
Di
questo
farò
un
lavoro
Daraus
werde
ich
einen
Beruf
machen
E
non
mi
fermo
più
Und
ich
höre
nicht
mehr
auf
Libero
come
l'aria
e
tu
Frei
wie
die
Luft
und
du
Ogni
problema
che
ti
affligge
prendilo
e
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
nimm
es
und
schließ
es
ins
Zimmer
ein
Invece
canta
Stattdessen
sing
Se
me
ne
parli
non
ti
ascolto
perché
proprio
non
mi
riguarda
Wenn
du
mir
davon
erzählst,
höre
ich
dir
nicht
zu,
weil
es
mich
einfach
nichts
angeht
Ogni
problema
che
ti
affligge
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
schließ
es
ins
Zimmer
ein
E
intanto
calma
Und
inzwischen
beruhige
dich
Lasciami
in
pace
se
devi
stressarmi
e
basta
Lass
mich
in
Ruhe,
wenn
du
mich
stressen
musst,
und
basta
Dicevo
non
conviene
Ich
sagte,
es
lohnt
sich
nicht
Far
sentire
a
sti
stronzi
Diesen
Arschlöchern
zu
zeigen
Quello
che
c'ho
nelle
vene
Was
ich
in
den
Adern
habe
Da
piccolino
scusa
mamma
Seit
ich
klein
war,
entschuldige
Mama
Dalla
mañana
Vom
Morgen
an
Cantavo
solamente
e
basta
Ich
habe
nur
gesungen,
basta
A
scuola
Nada
In
der
Schule
nichts
Ho
fatto
qualche
sport
Ich
habe
etwas
Sport
gemacht
Ancora
niente
Immer
noch
nichts
Soltanto
con
la
musica
ho
un
salvagente
Nur
mit
der
Musik
habe
ich
einen
Rettungsring
Ho
scelto
sta
strada
maestra
Ich
habe
diesen
Hauptweg
gewählt
E
mo'
ci
resto
Und
jetzt
bleibe
ich
dabei
Ho
detto
sto
bene
con
questo
Ich
habe
gesagt,
mir
geht
es
gut
damit
Tengo
la
destra
Ich
halte
mich
rechts
Non
cambio
rotta
manco
per
sbaglio
Ich
ändere
den
Kurs
nicht
mal
aus
Versehen
Canto
quanto
mi
pare
Ich
singe,
so
viel
ich
will
Non
mettermi
a
disagio
Bring
mich
nicht
in
Verlegenheit
Il
disco
si
inceppa
Die
Platte
hängt
Sei
ancora
in
tempo
scappa
Du
hast
noch
Zeit,
hau
ab
Se
poi
ti
prende
è
finita
Wenn
es
dich
dann
packt,
ist
es
vorbei
Non
puoi
più
uscirne
Du
kommst
nicht
mehr
raus
Ti
entra
in
testa,
io
faccio
festa
Es
geht
dir
in
den
Kopf,
ich
feiere
Non
ne
esci
più
è
come
se
infetta
Du
kommst
nicht
mehr
raus,
es
ist,
als
ob
es
infiziert
Io
ti
avvertito
non
darmi
colpa
Ich
habe
dich
gewarnt,
gib
mir
nicht
die
Schuld
Ritmo
che
aumenta
Der
Rhythmus
steigert
sich
Poi
sotto
sotto
Dann
tief
im
Inneren
Ti
piace
pure
Gefällt
es
dir
sogar
Dai
confessa
Na
los,
gesteh's
Ogni
problema
che
ti
affligge
prendilo
e
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
nimm
es
und
schließ
es
ins
Zimmer
ein
Invece
canta
Stattdessen
sing
Se
me
ne
parli
non
ti
ascolto
perché
proprio
non
mi
riguarda
Wenn
du
mir
davon
erzählst,
höre
ich
dir
nicht
zu,
weil
es
mich
einfach
nichts
angeht
Ogni
problema
che
ti
affligge
chiudilo
dentro
la
stanza
Jedes
Problem,
das
dich
quält,
schließ
es
ins
Zimmer
ein
E
intanto
calma
Und
inzwischen
beruhige
dich
Lasciami
in
pace
se
devi
stressarmi
e
basta
Lass
mich
in
Ruhe,
wenn
du
mich
stressen
musst,
und
basta
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Pulvirenti
Album
Mon Ami
date de sortie
30-05-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.