Paroles et traduction Hyperanhas feat. Buddy - No meu Flat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andressinha,
nath
fischer,
buddy
poke
Andressinha,
Nath
Fischer,
Buddy
Poke
Hyperanhas
original
Hyperanhas
Original
Caio
passos
no
beat
Caio
Passos
on
the
beat
Pede
mais,
nunca
é
demais
Ask
for
more,
it's
never
too
much
Lembro
que
outro
dia
cê
me
ligou
(ligou)
I
remember
the
other
day
you
called
me
(called)
Pra
sacanagem
na
melhor
fase
For
fun
in
the
best
phase
Venho
te
falar
que
esse
dia
chegou
(chegou)
I
came
to
tell
you
that
this
day
has
arrived
(arrived)
Veio
na
minha
casa
e
tá
doido
pra
viajar
You
came
to
my
house
and
you're
dying
to
travel
Provar
da
minha
droga
te
dá
onda
pra
surfar
Tasting
my
drug
gives
you
waves
to
surf
Te
leva
daqui
pra
qualquer
lugar
I'll
take
you
anywhere
from
here
Veio
na
minha
casa
e
tá
doido
pra
viajar
You
came
to
my
house
and
you're
dying
to
travel
Provar
da
minha
droga
te
dá
onda
pra
surfar
Tasting
my
drug
gives
you
waves
to
surf
Te
leva
daqui
pra
qualquer
lugar
I'll
take
you
anywhere
from
here
Você
fala
que
eu
não
presto
You
say
I'm
no
good
Pouco
cash
eu
não
me
interesso
I'm
not
interested
in
little
cash
Driblando
os
perreco
eu
vou
que
vou
Dribbling
the
bad
luck,
I'm
going
Sempre
agradecendo
onde
eu
tô
Always
grateful
where
I
am
Na
bolsa
da
gucci
sabe
que
tá
meu
slick
In
the
Gucci
bag
you
know
my
slick
is
Pussy
tutti-frutti,
sabe
que
esse
é
nosso
truque
Pussy
tutti-frutti,
you
know
that's
our
trick
Já
tenho
meu
fogo,
não
preciso
do
seu
bic
I
already
have
my
fire,
I
don't
need
your
lighter
As
bitch
me
imita
quando
olha
o
meu
look
The
bitches
imitate
me
when
they
see
my
look
Parecendo
desfile,
esses
boy
que
se
vire
Looking
like
a
fashion
show,
those
boys
can
figure
it
out
Tô
com
black
card,
pego
o
melhor
da
vitrine
I'm
with
a
black
card,
I
take
the
best
from
the
showcase
Divido
com
meu
time
pra
que
multiplique
I
share
it
with
my
team
so
it
multiplies
Hyperanhas,
buddy
poke,
caio
passos
no
beat
Hyperanhas,
Buddy
Poke,
Caio
Passos
on
the
beat
Tintim,
dindim,
owen,
vodka,
whisky
Tintim,
dindim,
Owen,
vodka,
whiskey
Partiu
pro
bailão,
time
tá
forte
Off
to
the
dance,
the
team
is
strong
Gelin
tem
sim,
facin,
o
do
haca,
o
do
green
Gelin
has
it
yes,
Facin,
Haca's,
Green's
Larguei
minha
lambo,
vim
com
a
Porsche
I
left
my
Lambo,
came
with
the
Porsche
Se
quer
ficar
suave,
vem
que
eu
vou
te
mostrar
If
you
want
to
get
smooth,
come
and
I'll
show
you
Separei
umas
grama
pra
nós
dois
esfumaçar
I
separated
some
grams
for
us
to
smoke
Esquenta
o
clima,
o
beck
tá
a
congelar
Warm
up
the
atmosphere,
the
joint
is
freezing
Muita
brisa,
é
pouco
pra
explicar
Too
much
breeze,
it's
little
to
explain
Tenho
flow,
liga
no
dom
que
falo
no
trap
I
have
flow,
call
Dom,
I
speak
in
trap
Referência,
disciplina
sempre
nas
track
Reference,
discipline
always
in
the
tracks
Pra
quebrada
canto
putaria
pros
moleque
For
the
hood,
I
sing
slutty
for
the
boys
Elas
se
identificam,
eles
se
divertem
They
identify,
they
have
fun
Tampo
a
placa,
yeah
I
cover
the
plate,
yeah
Hoje
que
eu
dou
fuga
nos
radar
Today
I'm
running
from
the
radar
Tenta
embaçar,
yeah
Try
to
blur,
yeah
Bem,
fala
quem
que
vai
me
segurar
Well,
tell
me
who's
gonna
hold
me
Tenho
flow,
liga
no
dom
que
falo
no
trap
I
have
flow,
call
Dom,
I
speak
in
trap
Referência,
disciplina
sempre
nas
track
Reference,
discipline
always
in
the
tracks
Pra
quebrada
canto
putaria
pros
moleque
For
the
hood,
I
sing
slutty
for
the
boys
Elas
se
identificam,
eles
se
divertem
They
identify,
they
have
fun
Quero
embrazar,
yeah
I
want
to
set
fire,
yeah
E
o
after
fazer
lá
no
meu
flat
And
do
the
after
party
at
my
flat
Só
apertar
o
reset
e
começa
quem
quiser
Just
hit
reset
and
start
whoever
wants
Nananana,
yeah
Nananana,
yeah
Dois
dia
com
três
mina
no
meu
quarto,
mano
Two
days
with
three
girls
in
my
room,
bro
Essas
doida
me
pergunta
se
eu
não
durmo,
mano
These
crazy
ones
ask
me
if
I
don't
sleep,
bro
Eu
tô
cansado,
eu
tô
sugado
de
energia
I'm
tired,
I'm
drained
of
energy
Mas
elas
não
bota
a
roupa
e
é
por
isso
que
eu
não
sinto
sono
(uh)
But
they
don't
put
on
their
clothes
and
that's
why
I
don't
feel
sleepy
(uh)
Eu
tinha
um
plano
de
ficar
rico
esse
ano
I
had
a
plan
to
get
rich
this
year
Mas
quando
o
cash
entra
eu
gasto
tudo,
mano
(mano)
But
when
the
cash
comes
in,
I
spend
it
all,
bro
(bro)
Que
se
foda,
eu
virei
sócio
do
vip
suíte
Fuck
it,
I
became
a
partner
of
the
VIP
suite
Chega
lá
e
pergunta
onde
é
o
quarto
do
novo
dono
(pow,
pow,
pow,
pow)
Get
there
and
ask
where
the
new
owner's
room
is
(pow,
pow,
pow,
pow)
Ei,
é
o
trem
Hey,
it's
the
train
Sai
da
minha
frente
que
minha
tropa
é
o
trem
(é
o
trem)
Get
out
of
my
way,
my
troop
is
the
train
(it's
the
train)
Elas
tão
ligada
quem
que
manda
nessa
porra
They're
aware
of
who's
in
charge
of
this
shit
Eles
tão
ligado
que
eu
não
peido
pra
ninguém
They're
aware
that
I
don't
fart
for
anyone
Pediram
pra
eu
parar
de
ser
debochado
They
asked
me
to
stop
being
sarcastic
Mas
é
só
fazendo
rima
que
eu
descarrego
a
revolta
But
it's
only
by
rhyming
that
I
unload
the
revolt
Eu
tô
ligado
que
eu
tava
meio
sumido
I
know
I
was
kind
of
missing
Mas
avisa
pra
geral
que
o
buddy
poke
tá
de
volta
But
let
everyone
know
that
Buddy
Poke
is
back
Dei
dois
puxando
um
lança
e
minha
perna
tremeu
I
took
two
pulls
on
a
joint
and
my
leg
trembled
Eu
não
tô
entendendo
o
quê
que
aconteceu
I
don't
understand
what
happened
Tem
várias
mina
doida
na
minha
cola
There
are
several
crazy
girls
on
my
tail
E
eu
querendo
a
doida
que
pega
mais
mulher
do
que
eu
And
I
want
the
crazy
one
who
gets
more
women
than
me
Mano,
tem
que
ver
quando
ela
vem
Bro,
you
have
to
see
when
she
comes
Pá,
pá,
pá
tum
Pá,
pá,
pá
tum
Tem
que
ver
quando
ela
vem
You
have
to
see
when
she
comes
Para
tudo,
essa
doida
não
tem
defeito
nenhum
Stop
everything,
this
crazy
one
has
no
flaws
Mano,
tem
que
ver
quando
ela
vem
Bro,
you
have
to
see
when
she
comes
Pá,
pá,
pá
tum
Pá,
pá,
pá
tum
Tem
que
ver
quando
ela
vem
You
have
to
see
when
she
comes
Para
tudo,
essa
doida
não
tem
defeito
nenhum
Stop
everything,
this
crazy
one
has
no
flaws
Veio
na
minha
casa
e
tá
doido
pra
viajar
You
came
to
my
house
and
you're
dying
to
travel
Provar
da
minha
droga
te
dá
onda
pra
surfar
Tasting
my
drug
gives
you
waves
to
surf
Te
leva
daqui
pra
qualquer
lugar
I'll
take
you
anywhere
from
here
Veio
na
minha
casa
e
tá
doido
pra
viajar
You
came
to
my
house
and
you're
dying
to
travel
Provar
da
minha
droga
te
dá
onda
pra
surfar
Tasting
my
drug
gives
you
waves
to
surf
Te
leva
daqui
pra
qualquer
lugar
I'll
take
you
anywhere
from
here
Mano,
tem
que
ver
quando
ela
vem
Bro,
you
have
to
see
when
she
comes
Pá,
pá,
pá
tum
Pá,
pá,
pá
tum
Tem
que
ver
quando
ela
vem
You
have
to
see
when
she
comes
Para
tudo,
essa
doida
não
tem
defeito
nenhum
Stop
everything,
this
crazy
one
has
no
flaws
(Mano,
tem
que
ver
quando
ela
vem)
(Bro,
you
have
to
see
when
she
comes)
(Pá,
pá,
pá
tum)
(Pá,
pá,
pá
tum)
(Tem
que
ver
quando
ela
vem)
(You
have
to
see
when
she
comes)
(Para
tudo,
essa
doida
não
tem
defeito
nenhum)
(Stop
everything,
this
crazy
one
has
no
flaws)
Nananana,
nananana
Nananana,
nananana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.