Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme je veux
Wie ich will
T'as
les
yeux
plus
gros
que
le
ventre
Du
hast
größere
Augen
als
dein
Bauch
A
tes
côtés
j'ai
des
désirs
anorexiques
An
deiner
Seite
habe
ich
anorektische
Gelüste
Ouais
on
pourra
rec
si,
t'agrandis
un
peu
ton
lexique
Ja,
wir
können
aufnehmen,
wenn
du
deinen
Wortschatz
ein
wenig
erweiterst
Tu
parles
souvent
de
ton
destin
mais
c'est
seulement
la
porte
exit
Du
sprichst
oft
von
deinem
Schicksal,
aber
es
ist
nur
der
Notausgang
Il
s'agirait
de
parler
un
peu
mieux,
poto
change
ton
langage
Du
solltest
dich
ein
bisschen
besser
ausdrücken,
Kumpel,
ändere
deine
Sprache
J'ai
mouillé
le
maillot,
j'ai
fini
en
nage
Ich
habe
mich
angestrengt,
ich
bin
schweißgebadet
J'pensais
pas
devoir
tourner
tant
de
pages
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
ich
so
viele
Seiten
umblättern
muss
J'ai
eu
l'éclair
de
génie
mais
ils
veulent
me
mettre
en
cage
Ich
hatte
einen
Geistesblitz,
aber
sie
wollen
mich
einsperren
De
Faraday
In
einen
Faradayschen
Käfig
Je
peux
reconnaître
mes
erreurs
mais
j'aime
pas
m'rater
Ich
kann
meine
Fehler
erkennen,
aber
ich
hasse
es,
zu
versagen
Cinq
g
après,
non,
j'ai
pas
rempli
ma
jauge
Fünf
Gramm
später,
nein,
ich
habe
meine
Anzeige
nicht
voll
J't'ai
kill
avec
un
texte,
je
casserais
ma
plume
comme
un
juge
Ich
habe
dich
mit
einem
Text
gekillt,
ich
würde
meine
Feder
zerbrechen
wie
ein
Richter
Je
me
ramène
chez
Sub,
je
sais
que
sa
cali
uer-t
Ich
komme
zu
Sub,
ich
weiß,
dass
seine
Cali-Quali
knallt
Ça
va
fumer
fort,
t'es
pas
là
quand
ça
sent
le
roquefort
Es
wird
stark
rauchen,
du
bist
nicht
da,
wenn
es
nach
Roquefort
riecht
Mais
quand
il
s'agit
du
cheese
et
de
venir
de
gratter
Aber
wenn
es
um
Käse
geht
und
darum,
abzugreifen
Là
t'es
encore
plus
vif
que
Wally
West
Da
bist
du
noch
schneller
als
Wally
West
J'ai
d'autant
plus
de
pensées
macabres
Ich
habe
umso
mehr
makabre
Gedanken
Enfouies
dans
mon
crâne
sous
ma
cap
Vergraben
in
meinem
Schädel
unter
meiner
Cap
Trois
cent
trois
dropout,
faut
suivre
l'actu
Dreihundertdrei
Dropout,
du
musst
die
Nachrichten
verfolgen
A
croire
que
tu
vis
dans
une
cave
Man
könnte
meinen,
du
lebst
in
einer
Höhle
J'ai
des
rêves,
donc
je
dois
me
donner
les
moyens
pour
les
atteindre
Ich
habe
Träume,
also
muss
ich
mir
die
Mittel
geben,
um
sie
zu
erreichen
Mais
là
j'suis
high,
trois
heures
cinquante-trois
du
matin
Aber
jetzt
bin
ich
high,
drei
Uhr
dreiundfünfzig
am
Morgen
Je
vois
cette
shorty
dans
ce
bar,
dix
sur
dix
Ich
sehe
dieses
Mädel
in
dieser
Bar,
zehn
von
zehn
Je
ne
parle
pas
chinois
devant
elle
mais
j'en
perds
mon
latin
Ich
rede
kein
Chinesisch
vor
ihr,
aber
ich
verliere
mein
Latein
Tu
vois
bien
que
j'fais
ça
comme
je
veux,
comme
je
veux
Du
siehst
doch,
dass
ich
es
mache,
wie
ich
will,
wie
ich
will
Comme
je
veux
et
que
ça
passe
crème
Wie
ich
will
und
dass
es
wie
geschmiert
läuft
Tu
vois
bien
que
j'fais
ça
comme
je
veux,
comme
je
veux
Du
siehst
doch,
dass
ich
es
mache,
wie
ich
will,
wie
ich
will
Comme
je
veux
et
que
ça
passe
crème
Wie
ich
will
und
dass
es
wie
geschmiert
läuft
Mais
dis-moi,
tu
rentres
dans
quel
jeu?
quel
jeu,
quel
jeu
Aber
sag
mir,
in
welches
Spiel
steigst
du
ein?
Welches
Spiel,
welches
Spiel
Tu
vois
bien
que
j'fais
ça
comme
je
veux,
comme
je
veux
Du
siehst
doch,
dass
ich
es
mache,
wie
ich
will,
wie
ich
will
Comme
je
veux
et
que
ça
passe
crème
Wie
ich
will
und
dass
es
wie
geschmiert
läuft
Tu
vois
bien
que
je
fais
ça
et
que
je
l'ai
en
moi
Du
siehst
doch,
dass
ich
es
mache
und
dass
ich
es
in
mir
habe
Il
me
faut
un
peu
plus
de
textile
Ich
brauche
ein
bisschen
mehr
Stoff
J'passe
devant
quelques
vitrines
Ich
gehe
an
einigen
Schaufenstern
vorbei
Une
soudaine
envie
de
claquer
un
peu
plus
que
Eine
plötzliche
Lust,
ein
bisschen
mehr
auszugeben
als
Ce
qu'on
gagne
en
un
mois
Das,
was
wir
in
einem
Monat
verdienen
Mais
là
j'ai
mieux
à
faire,
donc
j'appelle
mes
broskiz
Aber
jetzt
habe
ich
Besseres
zu
tun,
also
rufe
ich
meine
Broskiz
an
On
se
rejoint
dans
un
appart,
idéalement
muni
d'un
stud
Wir
treffen
uns
in
einer
Wohnung,
idealerweise
mit
einem
Studio
ausgestattet
T'as
fait
trop
de
crasses,
tu
veux
revenir?
Du
hast
zu
viel
Mist
gebaut,
willst
du
zurückkommen?
Sah,
dis
moi
comment
oses-tu
Sag
mal,
wie
kannst
du
es
wagen?
Tu
vois
bien
que
j'fais
ça
comme
je
veux,
comme
je
veux
Du
siehst
doch,
dass
ich
es
mache,
wie
ich
will,
wie
ich
will
Et
que
ça
passe
crème
Und
dass
es
wie
geschmiert
läuft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Floissac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.