Paroles et traduction Hypo'Z - Looser
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
j'suis
dans
le
space
et
sous
Orange
bud
I'm
in
space
and
under
Orange
bud
J'ai
les
yeux
rouges
de
zinzin,
je
me
sens
comme
Bud
My
eyes
are
red
with
madness,
I
feel
like
Bud
Je
ne
suis
pas
leurs
codes,
ils
me
voient
comme
un
virus
ou
un
bug
I
don't
fit
their
codes,
they
see
me
as
a
virus
or
a
bug
J'aimerais
être
comme
des
dents
mal
alignées,
avoir
plein
d'bagues
I
wish
I
was
like
misaligned
teeth,
with
lots
of
braces
Il
me
faut
plusieurs
M
comme
une
Maybach
I
need
several
Ms
like
a
Maybach
J't'appelle
Mathpodcast,
tu
copies
tout
de
mon
flow
à
mes
backs
I
call
you
Mathpodcast,
you
copy
everything
from
my
flow
to
my
backs
Il
répète,
il
dit
juste
ce
que
l'on
dit,
il
fait
du
playback
He
repeats,
he
just
says
what
we
say,
he's
doing
playback
J'suis
dans
la
fausse
avec
Vinss
et
j'entends
Pana
qui
play
pack
I'm
in
the
false
with
Vinss
and
I
hear
Pana
who
plays
pack
(Ou
un
autre
son,
enfin
bref)
(Or
another
sound,
whatever)
Et
là
j'suis
dans
les
airs,
high
as
fuck
And
there
I
am
in
the
air,
high
as
fuck
J'ai
l'impression
j'fais
du
sky
diving
I
feel
like
I'm
sky
diving
Je
n'ai
rien
fait
encore,
je
n'espère
pas
die
vite
I
haven't
done
anything
yet,
I
don't
hope
to
die
soon
T'as
le
droit
de
donner
ton
avis
mais
raconte
pas
ta
vie
You
have
the
right
to
give
your
opinion
but
don't
tell
me
your
life
Tu
as
pris
des
décisions,
t'as
juste
pas
pris
les
bonnes
You've
made
decisions,
you
just
didn't
make
the
right
ones
Sur
les
réseaux
il
a
tout,
en
vrai
il
est
broke
On
the
networks
he
has
everything,
in
real
life
he's
broke
Il
se
confond
dans
ses
mensonges,
là-dessus
il
est
drôle
He
gets
confused
in
his
lies,
he's
funny
about
it
On
l'a
vu
lui,
il
vit
pour
les
caméras
comme
LeBron
We
saw
him,
he
lives
for
the
cameras
like
LeBron
Il
vit
pour
les
caméras
comme
un
cadreur
He
lives
for
the
cameras
like
a
cameraman
Il
est
16h
donc
je
les
graille
pour
mon
quatre
heure
It's
4pm
so
I
eat
them
for
my
four-hour
Le
soleil
sort,
des
motos
cabrent
The
sun
is
out,
motorcycles
are
rearing
up
T'es
pas
un
tableau
d'Pablo
donc
jamais
je
ne
t'encadre
You're
not
a
painting
by
Pablo
so
I'll
never
frame
you
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
It's
cold
outside
like
in
Montreal,
I
need
a
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
You
came
in
full
force,
you'll
end
up
alone
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
You
take
Ls,
you're
a
Lame,
you're
a
Loser
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
It's
cold
outside
like
in
Montreal,
I
need
a
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
You
came
in
full
force,
you'll
end
up
alone
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
You
take
Ls,
you're
a
Lame,
you're
a
Loser
Je
fais
d'autres
choses,
tu
vois
que
mes
ondes
diffèrent
I
do
other
things,
you
see
that
my
vibes
are
different
Ils
je
vois
que
certains
veulent
me
faire
mais
je
commence
vraiment
à
m'y
faire
They
see
that
some
want
to
hurt
me
but
I'm
really
starting
to
get
used
to
it
Je
suis
dans
ma
sphère
sur
FL
mais
j'ai
pas
Omnisphere
I'm
in
my
sphere
on
FL
but
I
don't
have
Omnisphere
Et
ils
dorment
sur
mes
barz
comme
si
elles
étaient
des
somnifères
And
they
sleep
on
my
bars
like
they
were
sleeping
pills
Maintenant
tu
veux
qu'on
se
voit?
Je
regarderai
sur
mon
planning
Now
you
want
to
see
me?
I'll
check
my
schedule
Je
glisse
bien
sur
la
prod
comme
si
j'faisais
de
l'aquaplaning
I
slide
well
on
the
prod
as
if
I
were
aquaplaning
Avant
je
ne
captais
pas
forcément,
maintenant
je
comprends
pourquoi
j'ai
sauté
une
Classe
Before
I
didn't
necessarily
get
it,
now
I
understand
why
I
skipped
a
Class
Lèche
moi
les
ieds-p
comme
s'ils
étaient
une
glace
Lick
my
ieds-p
as
if
they
were
ice
cream
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
It's
cold
outside
like
in
Montreal,
I
need
a
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
You
came
in
full
force,
you'll
end
up
alone
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
You
take
Ls,
you're
a
Lame,
you're
a
Loser
Dehors
il
fait
froid
comme
à
Montréal,
il
me
faut
une
Canada
Goose
It's
cold
outside
like
in
Montreal,
I
need
a
Canada
Goose
T'es
venu
à
plein,
tu
finiras
tout
seul
You
came
in
full
force,
you'll
end
up
alone
Tu
prends
des
L,
t'es
un
Lame,
t'es
un
Loser
You
take
Ls,
you're
a
Lame,
you're
a
Loser
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Floissac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.