Hypo'Z - Suspect - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hypo'Z - Suspect




Suspect
Suspect
Pourquoi tu t'la ramènes? Tu vas rien faire à part le frustré
Why are you showing off? You're not going to do anything except frustrate me
Le moteur gronde, le bolide est musclé
The engine growls, the car is muscular
Quand j'pe-ra, je suis brillant donc j'espère que les jantes sont bien lustrées
When I crash, I'm brilliant so I hope the rims are nice and shiny
Ils sont si innocents mais ils feraient tant pour être suspects
They are so innocent but they would do anything to be suspects
Pourquoi tu t'la ramènes? Tu vas rien faire à part le frustré
Why are you showing off? You're not going to do anything except frustrate me
Le moteur gronde, le bolide est musclé
The engine growls, the car is muscular
Quand j'pe-ra, je suis brillant donc j'espère que les jantes sont bien lustrées
When I crash, I'm brilliant so I hope the rims are nice and shiny
Ils sont si innocents mais ils feraient tant pour être suspects
They are so innocent but they would do anything to be suspects
Je dois augmenter mes gains, mais je dois réduire ma consommation
I have to increase my earnings, but I have to reduce my consumption
J'agis comme je l'entends, toi je ne t'écoute pas. Ça ne sert à rien tes sommations
I act as I hear, I don't listen to you. It's no use your orders
Arrêter c'que tu fais, for real, ce serait une bonne action
Stop what you're doing, for real, it would be a good deed
Il a voulu m'faire un coup dans l'dos, donc sa tête j'lui ai fait faire des rotations
He wanted to stab me in the back, so I made his head spin
Il a voulu m'la mettre à l'envers, je lui ai retourné l'crâne
He wanted to turn it upside down for me, I turned his head upside down
J'ai avancé step par step, j'ai plus que doublé d'grade
I advanced step by step, I have more than doubled in grade
Les yeux rouges comme Shinra, j'suis high donc j'me mets sous mes draps
Red eyes like Shinra, I'm high so I'm going under my sheets
J'suis arrivé, ils avaient l'feu au cul. Ils veulent pas voir, mais j'les ai tous mé-cra
I arrived, they had fire up their butts. They don't want to see, but there I scared them all
Combien de temps il m'faudra avant d'être riche
How long will it take me to be rich
Il m'faut un code, faut un glitch
I need a code, need a glitch
Ils pactisent avec les démons
They make a pact with the demons
Mais moi j'protège mon âme comme dans Bleach
But I protect my soul like in Bleach
Fuck ces bitches, c'est des witch
Fuck these bitches, they're witches
Pourquoi tu t'la ramènes? Tu vas rien faire à part le frustré
Why are you showing off? You're not going to do anything except frustrate me
Le moteur gronde, le bolide est musclé
The engine growls, the car is muscular
Quand j'pe-ra, je suis brillant donc j'espère que les jantes sont bien lustrées
When I crash, I'm brilliant so I hope the rims are nice and shiny
Ils sont si innocents mais ils feraient tant pour être suspects
They are so innocent but they would do anything to be suspects
Pourquoi tu t'la ramènes? Tu vas rien faire à part le frustré
Why are you showing off? You're not going to do anything except frustrate me
Le moteur gronde, le bolide est musclé
The engine growls, the car is muscular
Quand j'pe-ra, je suis brillant donc j'espère que les jantes sont bien lustrées
When I crash, I'm brilliant so I hope the rims are nice and shiny
Ils sont si innocents mais ils feraient tant pour être suspects
They are so innocent but they would do anything to be suspects
Et devine qui j'vois dans l'retro? C'est eux
And guess who I see in the rearview mirror? It's them
Les comme moi commencent à s'faire rares comme le pétrole
People like me are starting to become as rare as oil
Gros L pour toi, t'auras pas un E
Big L for you, you won't get an E
C'est des moutons, j'aime pas leur manière de penser ni d'faire
They are sheep, I don't like the way they think or do
Les voir et les entendre, ils m'ont fatigué, mais cogitant
Seeing and hearing them, they tired me out, but thinking
Je ne ferme pas l'œil sans somnifère
I don't close my eyes without sleep medication
Donc j'ai roulé un blunt
So I rolled a blunt
Ils m'ont planté, j'ai essuyé des pleurs
They dumped me, I shed tears
Pour me pousser, j'ai pas attendu qu'il pleuve
I didn't wait for it to rain to push myself
Heureusement que j'peux croire en mes blood
Luckily I can believe in my blood
J'sais pas jusqu'où ira mon aventure
I don't know how far my adventure will go
Mais j'sais que j'peux être serein à côté de ton équipe de vendu
But I know I can be serene next to your team of sellouts
Qui sera jamais sur une devanture
Who will never be on a storefront
Pourquoi tu t'la ramènes? Tu vas rien faire à part le frustré
Why are you showing off? You're not going to do anything except frustrate me
Le moteur gronde, le bolide est musclé
The engine growls, the car is muscular
Quand j'pe-ra, je suis brillant donc j'espère que les jantes sont bien lustrées
When I crash, I'm brilliant so I hope the rims are nice and shiny
Ils sont si innocents mais ils feraient tant pour être suspects
They are so innocent but they would do anything to be suspects





Writer(s): Adrien Floissac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.