Paroles et traduction Hypo'Z - Tenet
J'crois
que
le
seul
après
qui
j'cours,
c'est
wam
I
believe
the
only
one
I
run
after
is
me
À
croire
que
j'suis
dans
Tenet
It's
like
I'm
in
Tenet
Tu
m'dis
qu't'es
dans
un
flou
total,
dans
ton
jeu
j'y
vois
très
net
You
tell
me
you're
in
a
complete
fog,
but
I
see
through
your
game
very
clearly
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle,
c'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
You're
not
there
when
it's
showtime;
it's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
C'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
It's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle,
c'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
You're
not
there
when
it's
showtime;
it's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle,
c'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
You're
not
there
when
it's
showtime;
it's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
En
plus,
tu
choisissais
bien
ton
moment
quand
tu
m'appelais
Also,
you
picked
a
good
time
to
call
me
J'ai
changé
la
serrure
avant
qu'ils
ferment
à
clé
I
changed
the
lock
before
they
locked
me
in
Tu
peux
m'tacler
j'vais
pas
bâcler
You
can
tackle
me,
but
I'm
not
going
to
rush
things
C'est
eux
qui
font
pression
sur
la
détente,
et
qui
après
They're
the
ones
putting
pressure
on
the
trigger
and
then
Feront
genre
qu'ils
veulent
faire
pression
sur
ta
plaie
They'll
pretend
like
they
want
to
put
pressure
on
your
wound
C'est
dans
ce
genre
de
monde
qu'on
évolue
This
is
the
kind
of
world
we
live
in
J'ai
conservé
ce
goût
pour
le
son,
j'ai
rien
jeté,
à
part
mon
dévolu
I
kept
this
taste
for
music,
I
didn't
throw
anything
away,
except
my
focus
Passe
en
l'air,
j'la
reprends
de
volée
It's
in
the
air,
I'll
take
it
back
on
the
volley
Y'a
pas
assez
de
son
ni
de
billet,
faut
vraiment
augmenter
le
volume
There's
not
enough
sound
or
money,
we
really
have
to
increase
the
volume
J'crois
que
le
seul
après
qui
j'cours,
c'est
moi
I
believe
the
only
one
I
run
after
is
me
À
croire
que
j'suis
dans
Tenet
It's
like
I'm
in
Tenet
Tu
m'dis
qu't'es
dans
un
flou
total,
dans
ton
jeu
j'y
vois
très
net
You
tell
me
you're
in
a
complete
fog,
but
I
see
through
your
game
very
clearly
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle
You're
not
there
when
it's
showtime
Et
j'ai
vu
des
gens
liés
comme
les
deux
doigts
d'la
main
en
venir
à
s'emmêler
And
I
saw
people
tied
together
like
two
fingers
get
tangled
up
D'autres
pas
concernés
s'en
mêler
Others,
not
concerned,
get
involved
Certains
rejetés
comme
sang-mêlés
Some,
rejected
like
half-breeds
Comment
s'en
sortir
sans
mêlée?
How
to
get
out
of
it
without
a
fight?
Je
sais
peser
le
pour
et
le
contre,
j'suis
pas
une
pookie
I
know
how
to
weigh
the
pros
and
cons,
I'm
not
a
pookie
J'suis
un
éternel
rookie,
mais
j'sais
qu'en
mon
maître
dépassera
son
élève
I'm
an
eternal
rookie,
but
I
know
that
in
time
the
master
will
surpass
his
student
Même
si
j'ai
pas
d'maître,
ça
fait
un
moment
que
j'pose
des
rimes
Even
though
I
don't
have
a
master,
I've
been
laying
down
rhymes
for
a
while
J'aime
pas
trop
les
gosses
de
riches,
mais
j'veux
avoir
des
gosses
de
riche
I
don't
like
rich
kids,
but
I
want
to
have
rich
kids
J'ai
découvert,
j'ai
réfléchi
et
j'ai
appris
seul
I
discovered,
I
reflected,
and
I
learned
on
my
own
Pendant
qu't'as
pris
l'seum,
petit
J
et
Capri-Sun
While
you
took
the
rage,
little
J
and
Capri-Sun
J'crois
que
le
seul
après
qui
j'cours,
c'est
moi
I
believe
the
only
one
I
run
after
is
me
À
croire
que
j'suis
dans
Tenet
It's
like
I'm
in
Tenet
Tu
m'dis
qu't'es
dans
un
flou
total,
dans
ton
jeu
j'y
vois
très
net
You
tell
me
you're
in
a
complete
fog,
but
I
see
through
your
game
very
clearly
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle
You're
not
there
when
it's
showtime
J'crois
que
le
seul
après
qui
j'cours,
c'est
wam
I
believe
the
only
one
I
run
after
is
me
À
croire
que
j'suis
dans
Tenet
It's
like
I'm
in
Tenet
Tu
m'dis
qu't'es
dans
un
flou
total,
dans
ton
jeu
j'y
vois
très
net
You
tell
me
you're
in
a
complete
fog,
but
I
see
through
your
game
very
clearly
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle,
c'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
You're
not
there
when
it's
showtime;
it's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
C'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
It's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle,
c'est
après
qu'tu
viens
faire
le
show
You're
not
there
when
it's
showtime;
it's
afterward
that
you
come
to
put
on
a
show
Ils
veulent
me
faire
donc
je
dois
bien
faire
les
choses
They
want
to
do
me
so
I
must
do
things
right
T'es
pas
là
quand
c'est
l'heure
du
spectacle
You're
not
there
when
it's
showtime
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrien Floissac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.