Hypo'Z - Évidemment - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hypo'Z - Évidemment




Évidemment
Evidently
J'ai envie de sortir quand le ciel est bleu
Baby, I feel like steppin' out when the skies are blue
Et à la vue des bleus, tous les frats-mal se tirent
And at the sight of the boys in blue, all the frat rats flee
Les médocs à la base, je crois que c'est fait pour se soigner
Okay, I think prescription meds are meant to heal
Mais ils se tuent avec des produits pharmaceutiques
But they're killing themselves with pharmaceutical deals
Je suis focus sur le goal comme Tag
I stay focused on the goal like Tag
J'aime pas ta gueule, je fais Windows tab
Don't like your face, I hit Windows tab
Ne jamais dire jamais, il vaut mieux maintenant que trop tard
Never say never, it's better now than later
Quand j'aurai assez chiffré, je t'enverrai des lettres par voie postale
When I've made enough figures, I'll mail you letters
Ce n'est pas le pays des merveilles et je ne suis pas Alice
This ain't Wonderland and I ain't Alice
J'exploite des failles que tu ne vois pas, c'est de l'analyse, pas de la malice
I exploit the flaws you can't notice, it's analysis, not malice
Aucun obstacle ne me paralyse
There ain't no obstacle that can paralyze me
Je continue le taf, yeah
I keep on grindin', yeah
Je continue le taf tant que je n'ai pas le Khaliss
I keep on grindin' 'til I make that Khaliss
Je finis de boire une soupe miso folle
Done sippin' on that miso, it's a crazy soup
Les sons que t'émets me rendent misophone
The sounds you makin' got me feelin' misophonic
Parfois, je suis avec un groupe de potos
Sometimes I'm rollin' with the homies, yeah
Parfois, je suis dans ma bulle, je m'isole fort
Sometimes I'm vibin' solo, I isolate hard
Tu te trompes tout le temps, je n'écoute pas ton avis d'amant
You're always trippin', baby, don't listen to your boy's advice
Jamais je ne m'arrête, même si je m'étais fait les ligaments
Ain't never stoppin', even if I tear my ligaments
Je trime à fond pour ne pas regretter la vie d'avant
I'm hustlin' hard so I won't regret this life I lived
Il faut que ça monte en flèche, je parle du cash évidemment
Gotta keep that cash flowin' up, I mean it, evidently
Tu te trompes tout le temps, je n'écoute pas ton avis d'amant
You're always trippin', baby, don't listen to your boy's advice
Jamais je ne m'arrête, même si je m'étais fait les ligaments
Ain't never stoppin', even if I tear my ligaments
Je trime à fond pour ne pas regretter la vie d'avant
I'm hustlin' hard so I won't regret this life I lived
Il faut que ça marche pour nous, mais je me prépare à tout évidemment
Gotta make this work for us, but I'm ready for anything, evidently
Tu veux un vrai flow, il faut que t'ailles le dig
You want that real flow, you need to cut that chatter
Je suis un créateur comme Tyler
I'm a creator like Tyler
Je te raconte un secret, il ne faut pas que tu ailles leur dire
I'll tell you a secret, but don't you dare tell 'em
Sinon, ils viendront me saouler tout à l'heure
If you do, they'll come bother me later
Tu sais que tout ira bien s'il y a moi
You know it's all good when I'm around
Je réfléchis deux fois comme un siamois
Think twice, like a Siamese
Et de plus s'il y a moyen que ça marche, on ne se leurrera pas
And if there's a chance it'll work, we won't even bluff
Et comment on a fait, on pourra le rapper
And when we get it done, we'll spit it in a rap
Tu te trompes tout le temps, je n'écoute pas ton avis d'amant
You're always trippin', baby, don't listen to your boy's advice
Jamais je ne m'arrête, même si je m'étais fait les ligaments
Ain't never stoppin', even if I tear my ligaments
Je trime à fond pour ne pas regretter la vie d'avant
I'm hustlin' hard so I won't regret this life I lived
Il faut que ça monte en flèche, je parle du cash évidemment
Gotta keep that cash flowin' up, I mean it, evidently
Tu te trompes tout le temps, je n'écoute pas ton avis d'amant
You're always trippin', baby, don't listen to your boy's advice
Jamais je ne m'arrête, même si je m'étais fait les ligaments
Ain't never stoppin', even if I tear my ligaments
Je trime à fond pour ne pas regretter la vie d'avant
I'm hustlin' hard so I won't regret this life I lived
Il faut que ça marche pour nous, mais je me prépare à tout évidemment
Gotta make this work for us, but I'm ready for anything, evidently





Writer(s): Adrien Floissac


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.