Hyst - Cassandra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hyst - Cassandra




Cassandra
Cassandra
Ho visto nascere il rap italiano, io c'ero
I saw the birth of Italian rap, I was there
L'ho visto crescere e diventare quello che siamo, da zero
I saw it grow and become what we are, from zero
Ho visto il rap vestire firmato, come sto? da dio
I saw rap wear designer clothes, how do I look? divine
Poi l'ho visto andare in tv e ho pianto un po', anch'io
Then I saw it go on TV and I cried a little, me too
Ho visto amici perdersi occhi indietro e gambe dritte,
I saw friends lose themselves, eyes back and legs straight,
Mica per le canne, per la vita e per le sue sconfitte
Not because of the weed, but because of life and its defeats
Familiari sciacalli litigarsi le carni del morto,
Jackal family members fighting over the dead man's flesh,
E moglie e figli accontentarsi del ricordo.
And wife and children settling for the memory.
Ho visto donne meritarsi questo nome altre meno,
I've seen women deserve this name, others less so,
Ne ho viste alcune rifarsi una vita altre il seno,
I've seen some rebuild their lives, others their breasts,
Ho visto lividi cicatrizzarsi davanti ai propri occhi,
I've seen bruises heal before my very eyes,
Tatuaggi sotto pelle, meglio se non mi tocchi.
Tattoos under the skin, better if you don't touch me.
Ho visto madri cercare giustizia trovare gli insulti,
I've seen mothers seek justice and find insults,
Guardie scontare una pena, stati approvare gli indulti,
Guards serving a sentence, states approving pardons,
Ho visto spesso premiare i più furbi,
I've often seen the most cunning rewarded,
Il cui processo ha tempi più lunghi,
Whose trial takes longer,
Il compromesso è l'inferno dei giusti.
Compromise is the hell of the righteous.
Ho visto bene o devo essermi sbagliato,
Did I see right or must I be mistaken,
Ho visto vite umane usate come fulcro per alzare il senato,
I've seen human lives used as a fulcrum to raise the senate there,
Se il presidente del senato fosse più assennato
If the president of the senate were more sensible
E la democrazia diventasse liquida, cambiasse stato.
And democracy became liquid, changed its state.
Ho visto un uomo disarmato
I saw an unarmed man
Contrapporsi ad un carro armato
Oppose a tank
Per poi essere scordato, (tieni a me?!)
Only to be forgotten, (do you care about me?!)
Ehi soldato congedato del suo agente di mercato
Hey discharged soldier of his market agent
Carri armati a domicilio dittatura take away
Tanks at home dictatorship take away
Ho visto papi codardi e i giornali santificarli,
I've seen cowardly popes and newspapers sanctify them,
Ho visto padri goliardi e i giornali martirizzarli,
I've seen roguish fathers and newspapers martyrize them,
Madri darsi fuoco e i passanti abbassare gli sguardi,
Mothers setting themselves on fire and passers-by lowering their eyes,
Ho visto tutto c'ero, ma nessuno vuole ascoltarmi
I saw it all, I was there, but nobody wants to listen to me
E sarà tardi quando capiremo
And it will be too late when we understand
Che questa strada porta a un muro e abbiamo speso anni a sabotarci il freno,
That this road leads to a wall and we've spent years sabotaging our brakes,
Scemo è già tardi,
Fool it's already late,
Siamo pupazzi destinati allo sfacelo siamo crash test d'anni
We are puppets destined for ruin, we are crash test dummies
Sarà tardi quando ti accorgerai del dramma,
It will be too late when you realize the drama,
Tardi se lo stato avrà già cancellato il pentagramma,
Late if the state has already erased the staff,
Tardi se tuo figlio appena nato avrà in mano già un'arma,
Late if your newborn son already has a weapon in his hand,
Sarà troppo tardi, sarà l'alba di Cassandra
It will be too late, it will be Cassandra's dawn
Ascoltami,
Listen to me,
Ti prego adesso ascoltami,
Please listen to me now,
Sta per finire
It's about to end
Il tempo che mi è concesso, ora volge alla fine,
The time that is granted to me, now it comes to an end,
Non darmi più la schiena e non guardare giu,
Don't turn your back on me anymore and don't look down,
Non mi è rimasta più la forza per gridare,
I don't have the strength to shout anymore,
Ehi
Hey
Solo nel buio del mio tempio la voce è tutto ciò che ho,
Only in the darkness of my temple is my voice all I have,
Quello che ho visto te l'ho detto, ma tu continui a dirmi no,
What I saw I told you, but you keep telling me no,
Ti ho dato gli occhi miei, ti ho dato gli occhi miei, ti ho dato gli occhi miei,
I gave you my eyes, I gave you my eyes, I gave you my eyes,
Gli occhi miei, gli occhi miei, nooo-oh-oh-oh-ooooh
My eyes, my eyes, nooo-oh-oh-oh-ooooh





Writer(s): JASON GALLAGHER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.