Paroles et traduction Hyst - La notte dei nomadi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La notte dei nomadi
Night of the Nomads
Questa
è
la
notte
dei
nomadi
This
is
the
night
of
the
nomads
Tra
trecento
incisi
nel
cervello
e
voglia
di
percorrerli
With
three
hundred
roads
etched
in
the
brain
and
a
desire
to
traverse
them
Che
cosa
stai
facendo
ancora
qui?
What
are
you
still
doing
here?
Accendi
quel
cazzo
di
motore,
ah
ora
si
Start
that
damn
engine,
ah,
now
we're
talking
Ti
capita
di
chiederti
perché
stai
accelerando
Do
you
ever
ask
yourself
why
you're
accelerating?
A
te
che
non
sai
manco
dove
stai
andando
You
who
don't
even
know
where
you're
going
Questa
è
una
di
quelle
notti
quando
il
piede
scende
This
is
one
of
those
nights
when
the
foot
goes
down
E
non
ti
passa
per
la
testa
di
fermarti
And
stopping
doesn't
even
cross
your
mind
Che
cosa
aspetti,
dai
gas
What
are
you
waiting
for,
hit
the
gas
Che
tu
lo
sai
di
che
cosa
parlo
You
know
what
I'm
talking
about
La
tangenziale
si
trasforma
nella
mes
The
ring
road
turns
into
the
Mulsanne
Straight
E
[?]
è
Montecarlo
And
[?]
is
Monte
Carlo
E
allora
libera,
libera
ste
energie
che
si
volta
la
polizia
So
unleash,
unleash
these
energies,
even
if
the
police
turn
around
E
che
si
fotta
chi
dice
che
è
un'idiozia
And
screw
those
who
say
it's
idiotic
Io
lo
brucio
sta
cazzo
di
corsia
I'm
burning
this
damn
lane
La
notte
scura,
ma
tu
non
hai
paura
The
night
is
dark,
but
you're
not
afraid
Quale
cintura?
sei
un
cavaliere,
lo
sai
si,
è
la
tua
armatura
What
seatbelt?
You're
a
knight,
you
know
it,
your
car
is
your
armor
I
tuoi
riflessi
sono
come
lame
Your
reflexes
are
like
blades
E
gli
abbaglianti
sono
spade
che
tagliano
le
strade
And
the
high
beams
are
swords
that
cut
through
the
roads
Se
arrivo
ad
un
punto
in
cui
si
spengono
i
lampioni,
meglio
If
I
reach
a
point
where
the
streetlights
go
out,
even
better
La
musica
a
cannone
mi
farà
restare
sveglio
The
music
blasting
will
keep
me
awake
La
voce
di
quel
rapper
ha
occupato
l'impiantato
The
rapper's
voice
has
taken
over
the
system
E
come
se
fosse
me,
seduto
al
mio
fianco
As
if
he
were
me,
sitting
right
beside
me
Questa
è
la
notte
dei
nomadi
This
is
the
night
of
the
nomads
Mosti
che
prendono
la
forma
di
automobili
Musts
that
take
the
form
of
automobiles
Questa
è
la
notte
dei
girovaghi
This
is
the
night
of
the
wanderers
Sono
i
demoni
dei
tuoi
demoni,
adesso
domali
They
are
the
demons
of
your
demons,
tame
them
now
Questa
è
la
notte
dei
nomadi
This
is
the
night
of
the
nomads
Mosti
che
prendono
la
forma
di
automobili
Musts
that
take
the
form
of
automobiles
Questa
è
la
notte
dei
girovaghi
This
is
the
night
of
the
wanderers
Sono
i
demoni
dei
tuoi
demoni,
adesso
domali
They
are
the
demons
of
your
demons,
tame
them
now
E
adesso
il
sangue
sale
nel
cervello
And
now
the
blood
rushes
to
the
brain
Ho
fatto
il
pieno,
stanotte
non
mi
fermo
I
filled
up
the
tank,
tonight
I
won't
stop
Sento
di
poter
guidare
in
eterno
I
feel
like
I
could
drive
forever
Sono
un
demone,
questa
città
è
il
mio
inferno
si
I
am
a
demon,
this
city
is
my
hell,
yes
All'inferno
così
poveri
diavoli
To
hell
with
these
poor
devils
Coglioni
fermi
ai
semafori
Idiots
stuck
at
traffic
lights
Che
ogni
giorno
ripetono
i
percorsi
dei
giorni
passati
Repeating
the
routes
of
days
gone
by
every
day
Quale
diavoli?
questi
qui
sono
i
dannati
What
devils?
These
are
the
damned
Sono
loro
i
cosi'
detti
metropolitani
They
are
the
so-called
metropolitans
I
miei
incubi
quotidiani
My
daily
nightmares
Che
fanno
traffico
alle
10
perché
fanno
gli
straordinari
Stuck
in
traffic
at
10
because
they
work
overtime
E
che
mi
ammazzano
con
i
lori
20
kilometri
orari
Killing
me
with
their
20
kilometers
per
hour
Ti
vuoi
levare,
io
ho
bisogno
di
spazio
Get
out
of
the
way,
I
need
space
Fammi
passare
non
lo
senti
il
mio
clacson
Let
me
pass,
can't
you
hear
my
horn?
Basta
un
metro
e
ci
passo,
sfiorando
il
guardrail
Just
a
meter
and
I'll
squeeze
through,
brushing
the
guardrail
Da
cosa
scappo
sono
cazzi
miei
What
I'm
running
from
is
none
of
your
business
Forse
[?]
o
ti
levo
o
spingi
Maybe
[?]
either
move
or
I'll
push
you
Sei
ubriaco?
cazzo
fai,
stringi
Are
you
drunk?
What
the
hell
are
you
doing,
move
closer
Porca
puttana
mi
vuoi
far
finire
sottosopra
Damn
it,
you
want
me
to
end
up
upside
down
Tiro
la
leva,
sterzo,
secco
faccio
un
testacoda
I
pull
the
lever,
steer,
make
a
sharp
U-turn
Strisce
di
gomma
come
graffi
sull'asfalto
Strips
of
rubber
like
scratches
on
the
asphalt
Questo
bastardo
a
momenti
mi
ribalto
This
bastard
almost
made
me
flip
Anche
stavolta
me
la
son
cavata
a
forze
I
got
out
of
it
by
force
again
E
domani
altro
giro,
altra
corsa
And
tomorrow,
another
lap,
another
race
Questa
è
la
notte
dei
nomadi
This
is
the
night
of
the
nomads
Mosti
che
prendono
la
forma
di
automobili
Musts
that
take
the
form
of
automobiles
Questa
è
la
notte
dei
girovaghi
This
is
the
night
of
the
wanderers
Sono
i
demoni
dei
tuoi
demoni,
adesso
domali
They
are
the
demons
of
your
demons,
tame
them
now
Questa
è
la
notte
dei
nomadi
This
is
the
night
of
the
nomads
Mosti
che
prendono
la
forma
di
automobili
Musts
that
take
the
form
of
automobiles
Questa
è
la
notte
dei
girovaghi
This
is
the
night
of
the
wanderers
Sono
i
demoni
dei
tuoi
demoni,
adesso
domali
They
are
the
demons
of
your
demons,
tame
them
now
Mai
voluta
fare
la
ramanzina
a
nessuno
Never
wanted
to
lecture
anyone
Però
puttanate
tipo
fast
and
furios
But
bullshit
like
Fast
and
Furious
Le
vibrazioni
del
motore
sotto
al
culo
The
vibrations
of
the
engine
under
your
ass
Le
luci
schizzano
fuori
dal
finestrino
The
lights
flashing
out
the
window
E
se
dovessi
morire
vorrà
dire
che
ero
vivo
And
if
I
were
to
die,
it
would
mean
I
was
alive
Puttanate
tipo
fast
and
furios
Bullshit
like
Fast
and
Furious
Le
vibrazioni
del
motore
sotto
al
culo
The
vibrations
of
the
engine
under
your
ass
Le
luci
schizzano
fuori
dal
finestrino
The
lights
flashing
out
the
window
E
se
dovessi
morire
vorrà
dire
che
ero
vivo
And
if
I
were
to
die,
it
would
mean
I
was
alive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.