Hämatom - Alte Liebe rostet nicht (Live aus der Quarantäne) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hämatom - Alte Liebe rostet nicht (Live aus der Quarantäne)




Alte Liebe rostet nicht (Live aus der Quarantäne)
Ancient Love Doesn't Rust (Live from Quarantine)
Die alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Zerlegt die Bude jetzt
Dismantle the booth now
Ich war jung von Angst zerfressen
I was young, consumed by fear
Als mich dieser Lichtstrahl traf
And then this ray of light struck me
Hielt sie im Arm fast engelsgleich
I held her in my arms like a dreamlike angel
Wie einst ein König der sich seiner Magd unterwarf
Like a king who bowed to his servant
Sie war so rein und voller Zier
She was so pure and adorned
Hielt fest die Unschuld in der Hand
Held innocence in her hand
Bis wir die ersten Schritte wagten
Until we took the first steps
In ein fremdes Land
Into a foreign world
Die Engel sprechen ein Gedicht
The angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Thoughts linger on and on
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring laughs and says
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Als der Docht der achten Kerze
As the eighth candle burned down
Wie ein Baum im Sturm zerbrach
Like a tree broken in a storm
Erlosch im Haus die letzte Glut
The last embers in the house were extinguished
Legte sich Asche wie ein grauer Schleier über's Dach
Ashes fell over the roof like a gray veil
Seitdem probierte ich genügend
Since then I've tried enough
Verbotene Früchte laut und still
Forbidden fruits, loud and quiet
Doch was nützen tausend Messer
But what good are a thousand knives
Wenn man eine Gabel will
When you need a fork
Ungeachtet der Gezeiten
Regardless of the tides
Die hart am Denkmal nagen
That gnaw at the monument
Werden Herzen auch nach Jahren
Hearts will beat in unison even after years
Mühelos im Gleichschritt schlagen
Effortlessly as they march
Die Engel sprechen ein Gedicht
The angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Thoughts linger on and on
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring laughs and says
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Yeah
Yeah
Zwei Seelen schlagen in der Brust
Two souls are beating in my chest
Eine Liebe andere Frust
One love, one frustration
Und will ich einmal glücklich werden
And if I want to be happy one day
Muss eine von den Beiden sterben
One of these two must die
Laut liebe Freaks, come on, zusammen
Hey love freaks, come on, together
Die Engel sprechen ein Gedicht
The angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Thoughts linger on and on
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring laughs and says
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Die Engel sprechen ein Gedicht
The angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Thoughts linger on and on
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring laughs and says
Alte Liebe rostet nicht
Ancient love doesn't rust
Stop!
Stop!





Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Thorsten Scharf, Frank Jooss


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.