Hämatom - Alte Liebe rostet nicht (Non-Album-Track) [Live] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hämatom - Alte Liebe rostet nicht (Non-Album-Track) [Live]




Alte Liebe rostet nicht (Non-Album-Track) [Live]
Old Love Doesn't Rust (Non-Album Track) [Live]
Ich war jung von Angst zerfressen
I was young, consumed by fear
Als mich dieser Lichtstrahl traf
When this ray of light hit me
Hielt sie im Arm fast engelsgleich
Held her in my arms, almost angelic
Wie einst ein König der sich seiner Magd unterwarf
Like a king who once submitted to his maid
Sie war so rein und voller Zier
She was so pure and full of grace
Hielt fest die Unschuld in der Hand
Tightly holding innocence in her hand
Bis wir die ersten Schritte wagten
Until we took the first steps
In ein fremdes Land
Into a foreign land
"Die Engel sprechen ein Gedicht
The angels speak a poem
Alte Liebe rostet nicht
Old love doesn't rust
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Old love doesn't rust
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Thoughts linger for a long time
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring speaks with laughter
Alte liebe rostet nicht!"
Old love doesn't rust!"
Als der Docht der achten Kerze
As the wick of the eighth candle
Wie ein Baum im Sturm zerbrach
Like a tree in a storm, broke
Erlosch im Haus die letzte Glut
The last embers went out in the house
Legte sich Asche wie ein grauer Schleier übers Dach
Ashes laid like a gray veil over the roof
Seitdem probierte ich genügend
Since then, I've tried enough
Verbotene Früchte laut und still
Forbidden fruits, loud and quiet
Doch was nützen tausend Messer
But what use are a thousand knives
Wenn man eine Gabel will
If you want a fork
Ungeachtet der Gezeiten
Regardless of the tides
Die hart am Denkmal nagen
That gnaw relentlessly at the monument
Werden Herzen auch nach Jahren
Hearts will beat in unison even after years
Mühelos im Gleichschritt schlagen
Effortlessly
Zwei Seelen schlagen in der Brust
Two souls beat in the chest
Eine Liebe andere Frust
One love, the other frustration
Und will ich einmal glücklich werden
And if I ever want to be happy
Muss eine von den Beiden sterben
One of them has to die





Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Frank Jooss, Thorsten Scharf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.