Hämatom - Alte Liebe rostet nicht - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Hämatom - Alte Liebe rostet nicht




Alte Liebe rostet nicht
Old Love Never Rusts
Ich war jung von Angst zerfressen
I was young, consumed by fear
Als mich dieser Lichtstrahl traf
When this beam of light hit me
Hielt sie im Arm fast engelsgleich
I held her in my arms, almost angelic
Wie einst ein König der sich seiner Magd unterwarf
Like a king who surrendered to his maid
Sie war so rein und voller Zier
She was so pure and full of grace
Hielt fest die Unschuld in der Hand
She held innocence tightly in her hand
Bis wir die ersten Schritte wagten
Until we took our first steps together
In ein fremdes Land
Into a foreign land
Die Engel sprechen ein Gedicht
Angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Memories linger for a long time
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring arrives, laughing
Alte liebe rostet nicht
Old love never rusts
Als der Docht der achten Kerze
When the wick of the eighth candle
Wie ein Baum im Sturm zerbrach
Broke like a tree in a storm
Erlosch im Haus die letzte Glut
The last ember in the house went out
Legte sich Asche wie ein grauer Schleier übers Dach
Ashes settled like a gray veil over the roof
Seitdem probierte ich genügend
Since then, I've tried enough
Verbotene Früchte laut und still
Forbidden fruits, loud and silent
Doch was nützen tausend Messer
But what good are a thousand knives
Wenn man eine Gabel will
When you want a fork?
Ungeachtet der Gezeiten
Regardless of the tides
Die hart am Denkmal nagen
That gnaw at the monument
Werden Herzen auch nach Jahren
Hearts will beat in unison even after years
Mühelos im Gleichschritt schlagen
Effortlessly in sync
Die Engel sprechen ein Gedicht
Angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Memories linger for a long time
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring arrives, laughing
Alte liebe rostet nicht!
Old love never rusts!
Zwei Seelen schlagen in der Brust
Two souls beat in my chest
Eine Liebe andere Frust
One love, the other frustration
Und will ich einmal glücklich werden
And if I want to be happy again
Muss eine von den Beiden sterben
One of them must die
Die Engel sprechen ein Gedicht
Angels recite a poem
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Die Sonne zeigt mir ihr Gesicht
The sun shows me its face
Alte Liebe rostet nicht
Old love never rusts
Tiefe Narben langsam heilen
Deep scars heal slowly
Gedanken noch sehr lang verweilen
Memories linger for a long time
Bis der Frühling lachend spricht
Until spring arrives, laughing
Alte liebe rostet nicht!
Old love never rusts!
Die Alte liebe rostet nicht
The old love never rusts
Die Alte liebe rostet nicht
The old love never rusts





Writer(s): Holger Fichtner, Jacek Zyla, Philipp Burger, Peter Gustav Haag, Gregor Wiebe, Frank Jooss, Thorsten Scharf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.