Hämatom - Das schwarze Schaf - traduction des paroles en russe

Das schwarze Schaf - Hämatomtraduction en russe




Das schwarze Schaf
Чёрная овца
Ich bin nicht das, was ihr euch erträumt habt. Ich frage mich ständig warum ihr mich so hasst.
Я не тот, кем вы меня представляли. Я постоянно спрашиваю себя, почему вы меня так ненавидите.
Egal was ich sage, tue, wünsche oder denke,
Неважно, что я говорю, делаю, желаю или думаю,
Ihr wollt mich belehren, mich in eure Richtung lenken.
Вы хотите меня поучать, направить в свою сторону.
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Das schwarze Schaf
Чёрная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кому нельзя играть с вами.
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Das schwarze Schaf.
Чёрная овца.
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кому нельзя играть с вами.
Ich bin nicht der verdammte Zahn in eurem Rad,
Я не чёртова заноза в вашем колесе,
Ich gehe auch nicht beten am siebten Wochentag.
Я не хожу молиться на седьмой день недели.
Ich werde mich nicht setzen an euren Mittagstisch,
Я не сяду за ваш обеденный стол,
Koste nicht von eurem Teller, ist das Fleisch auch noch so frisch.
Не попробую с вашей тарелки, даже если мясо свежее.
Macht was ihr wollt, eurer Weg ist nicht meiner.
Делайте, что хотите, ваш путь не мой.
Fresst oder sterbt, ich bleibe niemals stehen.
Жрите или сдохните, я никогда не остановлюсь.
Ich bin so wie ich bin, nimm mich oder lass das.
Я такой, какой я есть, принимай меня или оставь.
Ich kann es nicht mehr hören, zu viel ist zu viel.
Я больше не могу это слышать, слишком много - это слишком много.
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кому нельзя играть с вами.
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Ich bin das schwarze Schaf
Я чёрная овца
Ich bin der, der nicht mit euch spielen darf.
Я тот, кому нельзя играть с вами.
Grenzt mich aus
Изолируйте меня
Schmeisst mich raus
Вышвырните меня
Grenzt mich aus
Изолируйте меня
Schmeisst mich raus
Вышвырните меня
Grenzt mich aus
Изолируйте меня
Schmeisst mich raus
Вышвырните меня
Grenzt mich aus
Изолируйте меня
Schmeisst mich raus
Вышвырните меня
Verleugnet meinen Namen
Отрекитесь от моего имени
In Ewigkeit amen.
Во веки веков, аминь.
Nichts auf der Welt wäre schlimmer für mich,
Ничто в мире не было бы для меня хуже,
Als wie ihr zu sein
Чем быть как вы
In eurer eigenen Welt, mauert ihr euch ein. Stein auf Stein
В вашем собственном мире, вы замуровываете себя. Камень за камнем
Für nichts auf der Welt geb ich auf wer ich bin
Ни за что на свете я не откажусь от того, кто я есть
Ihr seid mir egal
Вы мне безразличны
So egal
Так безразличны





Writer(s): Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Gregor Wiebe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.