Paroles et traduction Hämatom - Ein Herz und eine Kehle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein Herz und eine Kehle
One Heart and One Throat
Ich
bin
ein
ganz
adretter
Mann,
I'm
a
dapper
man,
Mag
Wein,
Weib
und
gesang
I
love
wine,
women,
and
song
Bin
ab
und
an
im
Variete
oder
flaniere
an
der
Spree
Now
and
then
I
go
to
the
vaudeville
or
stroll
along
the
Spree
Da
streun
ich
dann
so
ganz
allein,
doch
allein
will
ich
nicht
sein
There
I
roam
around
all
alone,
but
I
don't
want
to
be
alone
Drum
seh
ich
mich
erst
einmal
satt
was
die
Stadt
zu
bieten
hat
So
I
first
take
a
good
look
at
what
the
city
has
to
offer
Und
ist
die
Wahl
endlich
gefallen,
beginn
ich
es
mir
auszumalen
And
when
I've
finally
made
my
choice,
I
start
to
picture
it
All
die
schreie
und
das
gewimmer,
in
meinem
Dunklen
hinterzimmer
All
the
screams
and
whimpers,
in
my
dark
back
room
Ich
sprech
sie
an
geb
mich
potent,
ein
drink
ein
Kuss
ein
Kompliment
I
approach
her,
acting
potent,
a
drink,
a
kiss,
a
compliment
Schon
haucht
sie
mir
ganz
zart
ins
ohr:
And
she
whispers
softly
in
my
ear:
Komm
trag
mich
ganz
weit
weg
von
hier!
Come,
take
me
far
away
from
here!
Ja
ich
mag
all
die
schönen
Frauen,
Yes,
I
like
all
the
beautiful
women,
Aber
nur
für
eine
Nacht
und
am
liebsten
hab
ich
sie,
But
only
for
one
night,
and
I
like
them
best
when
Wenn
der
Tod
aus
ihnen
lacht,
Death
laughs
out
of
them,
Ich
mag
deine
schönen
augen
beim
letzten
Atemzug,
I
like
to
see
your
beautiful
eyes
at
your
last
breath,
Wir
sind
ein
Herz
und
eine
Kehle
und
ich
krieg
einfach
nicht
genug!
We
are
one
heart
and
one
throat
and
I
just
can't
get
enough!
Ich
breche
gerne
Frauenherzen,
und
liebs
wenn
ihre
Kehlen
schmerzen,
I
like
to
break
women's
hearts
and
love
it
when
their
throats
hurt,
Unbezahlbar
der
Moment
wenn
sie
mein
wahres
ich
erkennt!
Priceless
is
the
moment
when
she
recognizes
my
true
self!
Ich
will
ihnen
die
Sinne
rauben,
das
Leben
aus
den
Lippen
saugen
I
want
to
rob
them
of
their
senses,
suck
the
life
out
of
their
lips
Sie
in
meine
Arme
nehmen:
Sag
warum
tust
du
mir
so
weh?
Take
them
in
my
arms:
Tell
me
why
do
you
hurt
me
so
much?
Ja
ich
mag
all
die
schönen
Frauen,
Yes,
I
like
all
the
beautiful
women,
Aber
nur
für
eine
Nacht
und
am
liebsten
hab
ich
sie,
But
only
for
one
night,
and
I
like
them
best
when
Wenn
der
Tod
aus
ihnen
lacht,
Death
laughs
out
of
them,
Ich
mag
deine
schönen
augen
beim
letzten
Atemzug,
I
like
to
see
your
beautiful
eyes
at
your
last
breath,
Wir
sind
ein
Herz
und
eine
Kehle
und
ich
krieg
einfach
nicht
genug!
We
are
one
heart
and
one
throat
and
I
just
can't
get
enough!
Ich
kriege
nicht
genug!
I
can't
get
enough!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Bonifer, Frank Jooss, Jacek Zyla, Peter Haag, Thorsten Scharf, Vincent Sorg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.