Hämatom - Ein Herz und eine Kehle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hämatom - Ein Herz und eine Kehle




Ich bin ein ganz adretter Mann,
Я очень опрятный человек,
Mag Wein, Weib und gesang
Любит вино, жену и пение
Bin ab und an im Variete oder flaniere an der Spree
Я время от времени останавливаюсь в Вариете или прогуливаюсь по Шпрее
Da streun ich dann so ganz allein, doch allein will ich nicht sein
Вот тогда я бродил так совсем один, но один я не хочу быть
Drum seh ich mich erst einmal satt was die Stadt zu bieten hat
В конце концов, я устал от того, что может предложить город
Jaaa!
Jaaa!
Und ist die Wahl endlich gefallen, beginn ich es mir auszumalen
И если выбор, наконец, пал, я начинаю рисовать
All die schreie und das gewimmer, in meinem Dunklen hinterzimmer
Все эти крики и вопли, в моей темной задней комнате
Ich sprech sie an geb mich potent, ein drink ein Kuss ein Kompliment
Я обращаюсь к вам дайте мне мощный, напиток поцелуй комплимент
Schon haucht sie mir ganz zart ins ohr:
Она уже довольно нежно гладит меня по уху:
Komm trag mich ganz weit weg von hier!
Давай носи меня очень далеко отсюда!
Ja ich mag all die schönen Frauen,
Да, мне нравятся все красивые женщины,
Aber nur für eine Nacht und am liebsten hab ich sie,
Но только на одну ночь, и больше всего я люблю ее,
Wenn der Tod aus ihnen lacht,
Когда смерть смеется над ними,
Ich mag deine schönen augen beim letzten Atemzug,
Мне нравятся твои прекрасные глаза на последнем дыхании,
Wir sind ein Herz und eine Kehle und ich krieg einfach nicht genug!
Мы - одно сердце и одно горло, и мне просто не хватает!
Nein!
Нет!
Ich breche gerne Frauenherzen, und liebs wenn ihre Kehlen schmerzen,
Мне нравится разбивать женские сердца, и я люблю, когда у вас болит горло,
Unbezahlbar der Moment wenn sie mein wahres ich erkennt!
Бесценен тот момент, когда она осознает мое истинное я!
Ich will ihnen die Sinne rauben, das Leben aus den Lippen saugen
Я хочу лишить вас чувств, высосать жизнь из ваших губ
Sie in meine Arme nehmen: Sag warum tust du mir so weh?
Возьми ее в свои объятия: Скажи, почему ты так делаешь мне больно?
Ja ich mag all die schönen Frauen,
Да, мне нравятся все красивые женщины,
Aber nur für eine Nacht und am liebsten hab ich sie,
Но только на одну ночь, и больше всего я люблю ее,
Wenn der Tod aus ihnen lacht,
Когда смерть смеется над ними,
Ich mag deine schönen augen beim letzten Atemzug,
Мне нравятся твои прекрасные глаза на последнем дыхании,
Wir sind ein Herz und eine Kehle und ich krieg einfach nicht genug!
Мы - одно сердце и одно горло, и мне просто не хватает!
Ich kriege nicht genug!
Мне не хватает!





Writer(s): Christian Bonifer, Frank Jooss, Jacek Zyla, Peter Haag, Thorsten Scharf, Vincent Sorg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.