Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein' auf den Tod - Zwei auf das Leben
One for Death - Two for Life
Ein'n
auf
den
Tod,
zwei
auf
das
Leben
One
for
death,
two
for
life
Auf
all
die
Jahre,
die
wir
zusammen
sind
For
all
the
years
we've
been
together
In
all
den
guten
und
all
den
schlechten
Zeiten
Through
all
the
good
and
all
the
bad
times
Wird
nichts
und
niemand
uns
auseinander
bring'n
Nothing
and
no
one
will
tear
us
apart
Wir
sing'n
gemeinsam
Lieder
seit
so
vielen
Jahr'n
We've
sung
songs
together
for
so
many
years
Hinter
den
Masken
kann
man
gut
erkennen,
wie
jung
wir
einmal
war'n
Behind
the
masks
you
can
clearly
see
how
young
we
once
were
Plötzlich
schmerzt
der
Tag
danach,
dreimal
länger
als
die
Nacht
Suddenly
the
day
after
hurts,
three
times
longer
than
the
night
Doch
wann
wir
mal
an
morgen
denken,
darüber
denken
wir
morgen
nach
But
when
we
think
about
tomorrow,
we'll
think
about
that
tomorrow
Der
Geist
ist
willig,
das
Fleisch
ist
schwach
The
spirit
is
willing,
but
the
flesh
is
weak
So
war's
schon
immer
und
so
wird
es
immer
sein
It's
always
been
that
way
and
it
always
will
be
Ein'n
auf
den
Tod,
zwei
auf
das
Leben
One
for
death,
two
for
life
Auf
all
die
Jahre,
die
wir
zusammen
sind
For
all
the
years
we've
been
together
In
all
den
guten
und
all
den
schlechten
Zeiten
Through
all
the
good
and
all
the
bad
times
Wird
nichts
und
niemand
uns
auseinander
bring'n
Nothing
and
no
one
will
tear
us
apart
Wir
stürmten
oft
die
Himmelsleiter
auf
dem
Weg
zur
Wolke
7
We
often
stormed
the
stairway
to
heaven
on
our
way
to
cloud
nine
Und
auch
wenn
mal
'ne
Sprosse
brach,
lernten
wir
ganz
einfach
flieg'n
And
even
if
a
rung
broke,
we
simply
learned
to
fly
Jetzt
lasst
die
Gläser
heben
auf
alle
die
gegangen
sind
Now
let's
raise
our
glasses
to
all
those
who
have
passed
Wir
vergessen
nie,
und
werden
sie
für
immer
lieben
We
will
never
forget,
and
we
will
always
love
them
Ein'n
auf
den
Tod,
zwei
auf
das
Leben
One
for
death,
two
for
life
Auf
all
die
Jahre,
die
wir
zusammen
sind
For
all
the
years
we've
been
together
In
all
den
guten
und
all
den
schlechten
Zeiten
Through
all
the
good
and
all
the
bad
times
Wird
nichts
und
niemand
uns
auseinander
bring'n
Nothing
and
no
one
will
tear
us
apart
Komm,
lasst
uns
auf
der
Sonne
reiten
Come,
let's
ride
the
sun
Egal,
wie
lang
sie
uns
noch
trägt
No
matter
how
long
it
carries
us
Durch
all
die
stürmischen
Gezeiten
Through
all
the
stormy
tides
Das
Glück
für
immer
fest
im
Blick
Happiness
forever
in
our
sights
Ein'n
auf
den
Tod,
zwei
auf
das
Leben
One
for
death,
two
for
life
Auf
all
die
Jahre,
die
wir
zusammen
sind
For
all
the
years
we've
been
together
In
all
den
guten
und
all
den
schlechten
Zeiten
Through
all
the
good
and
all
the
bad
times
Wird
nichts
und
niemand
uns
auseinander
bring'n
Nothing
and
no
one
will
tear
us
apart
Ein'n
auf
den
Tod
One
for
death
Zwei
auf
das
Leben
Two
for
life
Drei
auf
die
Liebe
Three
for
love
Und
den
ganzen,
den
ganzen,
den
ganzen
Rest
auf
uns
And
all
the,
all
the,
all
the
rest
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.