Hämatom - Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hämatom - Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein




Ein neuer Tag im Paradies
Новый день в раю
Der Wind der Freiheit im Gesicht
Ветер свободы в лицо
Treu und schön, das ist Schmerz
Верный и красивый, это боль.
Ich genieße es, bis er mir den Nacken bricht
Я наслаждаюсь этим, пока он не сломает мне шею
Doch das Leben ist 'ne Hure
Но жизнь-это шлюха.
Bezahlt von Teufels Thron
Оплаченный троном дьявола
Auf einen Schlag alles zerstört
Все уничтожено одним махом
Mein Glück ist ihr Lohn
Мое счастье-твоя награда,
Weiß nicht mehr wer ich bin
Больше не знаю, кто я такой
Kein halt, kein Licht herein
Нет остановки, нет света внутри
Mein Leben liegt in Scherben
Моя жизнь разбита на осколки,
Wärs nicht besser Tod zu sein
Не лучше ли было бы умереть
Doch ändern kann ich nichts daran
Но я ничего не могу с этим поделать
Denn reißend ist der Fluss
Потому что река бурная
Sehnlichst wünsch ich mir den Todeskuss
Я с тоской желаю тебе поцелуя смерти
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Alles läuft an mir vorbei
Все проходит мимо меня
Die Zeit heilt keine Wunden
Время не лечит раны
Quäl mich durch den tiefen Sog
Мучь меня из-за глубокого всасывания,
Jahrelang gestunden
Оставленный на долгие годы
Kein Ausweg aus dem Loch
Нет выхода из дыры
Kein Weg führt hier hinaus
Никакой путь отсюда не ведет
Es zerreißt mich innerlich
Это разрывает меня изнутри
Der Teufel klatscht Applaus
Дьявол хлопает в ладоши аплодисментами
Weiß nicht mehr, wer ich bin
Больше не знаю, кто я такой
Kein Halt, kein Licht herein
Нет остановки, нет света внутри
Mein Leben liegt in Scherben
Моя жизнь разбита на осколки,
Wärs nicht besser tod zu sein
Не лучше ли было бы умереть
Doch ändern kann ich nichts daran
Но я ничего не могу с этим поделать
Denn reißend ist der Fluss
Потому что река бурная
Sehnlichst wünsch ich mir den Todeskuss
Я с тоской желаю тебе поцелуя смерти
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Weiß nicht mehr, wer ich bin
Больше не знаю, кто я такой
Kein Halt, kein Licht herein
Нет остановки, нет света внутри
Mein Leben liegt in Scherben
Моя жизнь разбита на осколки,
Wärs nicht besser tod zu sein
Не лучше ли было бы умереть
Doch ändern kann ich nichts daran
Но я ничего не могу с этим поделать
Denn reißend ist der Fluss
Потому что река бурная
Sehnlichst wünsch ich mir den Todeskuss
Я с тоской желаю тебе поцелуя смерти
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Man muss nicht sterben um in der Hölle zu sein
Необязательно умирать, чтобы попасть в ад
Das Schicksal wirst du nie besiegen
Судьбу ты никогда не победишь
Es kommt von ganz allein
Это происходит само по себе
Allein
Наедине





Writer(s): Jacek Zyla, Thorsten Wolfgang Scharf, Peter Gustav Haag, Frank Jooss, Holger Fichtner, Gregor Wiebe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.