Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unter Strom
Под напряжением
Wir
steigen
auf
das
Dach
der
Welt
Мы
поднимаемся
на
крышу
мира,
Wollten
uns
mal
wieder
umsehn'
Хотели
снова
осмотреться.
Rauch
steigt
auf
in
Wunderland
Дым
поднимается
в
стране
чудес,
Sogar
Alice
musste
fliehn'
Даже
Алисе
пришлось
бежать.
Also
springen
wir
zurück
ins
Chaos
Значит,
прыгаем
обратно
в
хаос,
Mit
Defis
in
den
Händen
С
дефибрилляторами
в
руках.
Jagen
tausend
Volt
durch
unsre
Körper
Тысячи
вольт
проходят
через
наши
тела,
Sind
strahlende
Legenden
Мы
— сияющие
легенды.
Wir
stehen
unter
Strom
Мы
под
напряжением,
Bereit
zur
Kollision
Готовы
к
столкновению.
Eine
Armee
der
Außenseiter
Армия
аутсайдеров,
Weiter,
immer
weiter
Вперед,
всегда
вперед.
Kurzschluss
an
den
Rednerpulten
Короткое
замыкание
у
трибун,
Von
Sydney
bis
Berlin
От
Сиднея
до
Берлина.
Populisten
mit
verbrannten
Zungn'
Популисты
с
обожженными
языками
Suchen
Wasser
in
Ruinen
Ищут
воду
в
руинах.
Wir
springen
über
Spannungsmasten
Мы
прыгаем
через
опоры
линий
электропередач,
Schicken
Blitze
nach
Davos
Посылаем
молнии
в
Давос.
All
die
selbsternannten
Leader
Все
эти
самопровозглашенные
лидеры
Sehen
aus
wie
Sideshow
Bobs
Выглядят
как
Сайдшоу
Боб.
Wir
stehen
unter
Strom
Мы
под
напряжением,
Bereit
zur
Kollision
Готовы
к
столкновению.
Eine
Armee
der
Außenseiter
Армия
аутсайдеров,
Weiter,
weiter,
immer
weiter
Вперед,
вперед,
всегда
вперед.
Wir
stehen
unter
Strom
Мы
под
напряжением,
Wir
stehen
unter
Strom
Мы
под
напряжением,
Ziehen
den
Stecker
raus
Выдергиваем
вилку
Und
starten
jetzt
von
vorn
И
начинаем
сначала.
Wieder
von
vorn
Снова
сначала,
Wieder
von
vorn
Снова
сначала,
Alles
auf
on
Все
включено.
Wir
stehen
unter
Strom
Мы
под
напряжением,
Bereit
zur
Kollision
Готовы
к
столкновению.
Eine
Armee
der
Außenseiter
Армия
аутсайдеров,
Weiter,
immer
weiter
Вперед,
всегда
вперед.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hämatom, Jooss, Zyla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.