Hämatom - 死の行進/Todesmarsch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hämatom - 死の行進/Todesmarsch




Die Sterne gehen schlafen, Nebel steigt auf
Звезды ложатся спать, поднимается туман
Der Horizont färbt sich langsam rot
Горизонт медленно окрашивается в красный цвет
Die schaurige Stille durchbricht nur der Wind
Страшную тишину нарушал только ветер
Pfeift traurig Lieder vom Tod
Свистят грустные песни о смерти
In Reih und Glied warten sie zitternd
В ряд и звено они трепетно ждут
Mit Helm und Gewehr in der Hand
Со шлемом и винтовкой в руке
Von hungrigen Führern zum Sterben verbannt
Изгнанный голодными лидерами на смерть
Alles für ihr Vaterland
Все для своего отечества
Sag mir, wo ist die Liebe hin?
Скажи мне, куда делась любовь?
Wann hören wir auf zu marschieren?
Когда мы перестанем маршировать?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
Мое сердце наполняется печалью
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
При виде бессмысленности
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Dem Feldherren die Treue, der Fahne die Pflicht
Полководцу верность, знамени долг
Folgen sie stumm dem Befehl
Молча следуйте команде
Und ziehen nun los mit Angst in den Augen
И теперь тянуть вперед со страхом в глазах
Millionen verblendeter Seelen
Миллионы ослепленных душ
Sie wissen nur das, was sie wissen sollen
Вы знаете только то, что вы должны знать
Da vorne lauert der Feind
Там, впереди, подстерегает враг
Statt weißer Tauben fliegen Geier herbei
Вместо белых голубей прилетают стервятники
Die Schlacht beginnt, der Himmel weint
Начинается битва, небо плачет
Sag mir, wo ist die Liebe hin?
Скажи мне, куда делась любовь?
Wann hören wir auf zu marschieren?
Когда мы перестанем маршировать?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
Мое сердце наполняется печалью
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
При виде бессмысленности
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Links, rechts
Слева, справа
Sag mir, wann wurden wir zum Tier?
Скажи, когда мы стали зверем?
Was ist mit uns nur los?
Что с нами только происходит?
Mein Herz füllt sich mit Traurigkeit
Мое сердце наполняется печалью
Beim Anblick der Sinnlosigkeit
При виде бессмысленности
Links
Слева






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.