Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Båda sidor nu
Both Sides Now
Steg
och
föll
med
skjutna
vingar
genom
glasslott
i
aprilskyar
Took
a
tumble
with
feathered
wings
through
glass
castles
in
April
skies
Och
fjädergrottor
överallt
har
sett
de
bästa
moln
And
feather
grottos
everywhere
have
seen
the
best
clouds
Men
nu
skymmer
de
solen,
de
regnar
och
snöar
på
varenda
en
But
now
they
block
the
sun,
they
rain
and
snow
on
everyone
Och
allt
jag
borde
ha
gjort
men
moln
kom
i
vägen
And
all
I
ever
had
to
do
was
get
out
of
my
own
way
Har
sett
på
moln
från
båda
sidor
nu
I've
looked
at
clouds
from
both
sides
now
Från
in
och
ut
och
ändå
ser
jag
nu
bara
molnillusioner
From
up
and
down
and
still
somehow
it's
clouds'
illusions
I
recall
Och
nu
minns
jag,
jag
har
aldrig
förstått
mig
på
moln
I
really
don't
know
clouds
at
all
Inte
det
minsta
I
don't
know
clouds
at
all
Kom,
sommarnätter
under
stjärnor,
kom
med
ensamheter
dagen
om
Come
here,
summer
nights
beneath
the
stars,
come
with
lonely
days
alone
Och
om
du
behöver
den
finns
aldrig
gryningen,
har
sett
hur
kärlek
vunnit
And
if
you
need
a
friend
there's
never
any
dawn,
I've
seen
love
go
by
Försvunnit
och
förlorat,
du
lämnar
nån
skrattande
när
du
gått
Gone
and
passed
me
by,
you
gave
me
no
warning,
you
took
me
by
surprise
Och
om
du
brydde
dig,
säg
inte
till
nån,
ge
inte
bort
dig
själv
And
if
you
care,
don't
let
them
know,
don't
tell
them
how
you
feel
Har
sett
kärlek
från
båda
sidor
nu
I've
looked
at
love
from
both
sides
now
Från
att
ge
och
ta
och
ändå
ser
jag
bara
kärleksillusioner
From
give
and
take,
and
still
somehow
it's
love's
illusions
I
recall
Och
nu
minns
jag,
jag
förstår
inte
kärlek
I
really
don't
know
love
at
all
Inte
det
minsta
I
don't
know
love
at
all
Och
jag
skulle
ha
ringt
dig
ikväll
men
handen
fastnade
framför
mig
And
I
would
have
called
you
tonight,
but
my
hand
was
tied
up
to
my
face
Och
jag
skulle
sagt
att
jag
älskar
dig,
men
stolthet
kom
i
vägen
And
I
would
have
said
I
love
you,
but
pride
choked
the
truth
away
Du
eller
jag,
vem
är
konstigast,
är
det
bara
jag
som
förändrats?
You
or
me,
who's
to
blame,
is
it
me
or
is
it
you?
Ja,
nåt
är
borta
men
nåt
hittas
varje
dag
Something's
lost,
but
something's
gained
in
living
every
day
Har
sett
livet
från
båda
sidor
nu
I've
looked
at
life
from
both
sides
now
Från
upp
och
ner
och
ändå
ser
jag
bara
livsillusioner
From
up
and
down,
and
still
somehow
it's
life's
illusions
I
recall
Och
nu
minns
jag,
jag
förstår
inte
livet
I
really
don't
know
life
at
all
Inte
det
minsta
I
don't
know
life
at
all
Har
sett
allt
från
båda
sidor
nu
I've
looked
at
it
all
from
both
sides
now
Från
in
och
ut,
och
ändå
ser
jag
nu
bara
illusioner
From
up
and
down,
and
still
somehow
it's
illusions
I
recall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Håkan Hellström
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.