Håkan Hellström - Det är så jag säger det (Live) - traduction des paroles en allemand




Det är så jag säger det (Live)
So sag ich es (Live)
Hon låg gatan medan rymdskeppen
Sie lag auf der Straße, während die Raumschiffe
Sände meddelanden genom atmosfären
Nachrichten durch die Atmosphäre sandten
Hon skär sig i handleden i solskenet
Sie schnitt sich ins Handgelenk im Sonnenschein
För hon säger att hon redan sett Spanien
Denn sie sagt, sie hat Spanien schon gesehen
Och världen förtjänar inte dig
Und die Welt verdient dich nicht
För du är det finaste jag vet
Denn du bist das Schönste, was ich kenne
När allt annat här är falskt och fel
Wenn alles andere hier falsch und fehl am Platz ist
Och jag går bara ner mig
Und ich zieh mich nur selbst runter
För det är jag säger det
Denn so sag ich es
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Det kan ta slut imorrn eller hålla för alltid
Es kann morgen enden oder für immer dauern
Ibland är det
Manchmal ist es so
säg som det är, för den här gången krävs det mer
Also sag, wie es ist, denn diesmal braucht es mehr
Innan jag öppnar armarna, förlorar mig
Bevor ich meine Arme öffne, mich verliere
Och känslorna faller fritt midnattsgatorna
Und die Gefühle frei auf den Mitternachtsstraßen fallen
För vem skulle bry sig om våra hjärtan blev förstörda?
Denn wen würde es kümmern, wenn unsere Herzen zerstört würden?
Men allt det här vänder sig in i mig
Aber all das kehrt sich in mir um
Och du är det finaste jag vet
Und du bist das Schönste, was ich kenne
När allt annat här är falskt och fel
Wenn alles andere hier falsch und fehl am Platz ist
Och jag går bara ner mig
Und ich zieh mich nur selbst runter
För det är jag säger det
Denn so sag ich es
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Och när jag tänkte dig, kände du mig
Und als ich an dich dachte, hast du mich gespürt
Genom antennerna och satteliterna?
Durch die Antennen und Satelliten?
När du låg gatan medan rymdskeppen
Als du auf der Straße lagst, während die Raumschiffe
Sände meddelanden genom atmosfären
Nachrichten durch die Atmosphäre sandten
Åh, världen förtjänar inte dig
Oh, die Welt verdient dich nicht
För du är det finaste jag vet
Denn du bist das Schönste, was ich kenne
När allt annat här är falskt och fel
Wenn alles andere hier falsch und fehl am Platz ist
Och ja, jag ska förstöra mig
Und ja, ich werde mich zerstören
För det är jag säger det till dig
Denn so sag ich es dir
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Tala till mig
Sprich zu mir
Tala till mig
Sprich zu mir
Hör du trummorna stan?
Hörst du die Trommeln in der Stadt?
De sa att du lämnat dig
Sie sagten, du hättest dich verlassen
Och jag hörde vad demonerna sa
Und ich hörte, was die Dämonen sagten
Det är slut och inget kan hjälpa dig
Es ist aus und nichts kann dir helfen
Låt mig höra kärlekens tunga
Lass mich die Zunge der Liebe hören
Säg att du älskar mig
Sag, dass du mich liebst
Låt mig höra kärlekens tunga
Lass mich die Zunge der Liebe hören
Säg att du älskar mig
Sag, dass du mich liebst
Och låt mig höra kärlekens tunga
Und lass mich die Zunge der Liebe hören
Säg att du älskar mig
Sag, dass du mich liebst
Och låt mig höra kärlekens tunga
Und lass mich die Zunge der Liebe hören
Säg att du älskar mig
Sag, dass du mich liebst
Och allt roligt börjar och slutar med
Und aller Spaß beginnt und endet damit
Att vi är nere och ute igen
Dass wir wieder am Boden und draußen sind
Men vad behöver vi egentligen?
Aber was brauchen wir wirklich?
Jag vänder mig om och hon bara ler
Ich drehe mich um und sie lächelt nur
Allén är inte dålig ändå
Die Allee ist doch nicht so schlecht
När du går bredvid
Wenn du neben mir gehst
Och det är jag säger det
Und so sag ich es
Är jag säger det
So sag ich es
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Finaste jag vet
Schönste, was ich kenne
Du är det finaste jag vet
Du bist das Schönste, was ich kenne
Tack ska ni ha, hör ni! Tusen tack!
Danke schön, hört ihr! Tausend Dank!





Writer(s): Timo Raisanen, Hakan G. Hellstrom, Jonas Kernell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.