Håkan Hellström - I sprickorna kommer ljuset in - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Håkan Hellström - I sprickorna kommer ljuset in




I sprickorna kommer ljuset in
Свет проникает сквозь щели
Adam och Eva körde över kanten av Eden
Адам и Ева перебрались через край Эдема,
Vaknade upp den första stranden
Проснулись на первом берегу.
Eva sa: "Är nåt visset växer nåt nytt där ur"
Ева сказала: "Если что-то увяло, на этом месте вырастет что-то новое",
Men hon visste att hon hade slut tur
Но она знала, что удача отвернулась от нее.
Bara clownerna, rädsla och girighet
Только клоуны, страх и жадность
Överlevde sista kriget
Пережили последнюю войну.
Cirkusen var borta och det började dagas
Цирк исчез, и начал светать день,
Hjältarna låg sönderslagna som piñatas
А барабаны валялись разбитыми, словно пиньяты.
Afrika kommer resa sig
Африка воспрянет,
Oceaner sköljer över dig
Океаны омоют тебя,
USA kommer äta upp sig själv i sömnen
Америка сама себя съест во сне,
Och även din fiendes grav växer blommor nån dag
И даже на могиле твоего врага однажды вырастут цветы.
När vi lämnar denna jämmerdag
Когда мы покинем этот горестный день
nästa båt till Sodom och Gomorra
На следующем корабле в Содом и Гоморру,
I samma båt mot samma solstrålar
В одной лодке, навстречу одним и тем же солнечным лучам.
För i sprickorna kommer ljuset in
Ведь свет проникает сквозь щели,
Jag tror man kan kalla det gryning
Думаю, это можно назвать рассветом.
Fabriksfönster är alltid sönderslagna
Фабричные окна всегда разбиты,
De kommer alltid finnas där som Niagara
Они всегда будут там, как Ниагара.
Romeo gömmer sina tårar, Easy Riders rullar
Ромео прячет свои слезы, "Беспечные ездоки" мчатся вперед.
Inget är förlorat i mörker än
Ничто не потеряно во тьме,
En ung rebell river upp natten
Ведь юный бунтарь разрывает ночь.
Och i revor kommer ljuset in
И в прорехи проникает свет,
Jag tror man kan kalla det gryning
Думаю, это можно назвать рассветом.
Jag tror man kan kalla det gryning
Думаю, это можно назвать рассветом.
I sprickorna kommer ljuset in
Свет проникает сквозь щели,
Jag tror man kan kalla det gryning
Думаю, это можно назвать рассветом.
Jag tror man kan kalla det gryning
Думаю, это можно назвать рассветом.





Writer(s): Bjorn Ingvar Olsson, ?kan Georg A H


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.