Paroles et traduction Håkan Hellström - Jag har varit i alla städer (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag har varit i alla städer (Live)
Я побывал во всех городах (Live)
Jag
hör
fortfarande
hur
havsvindarna
blåser
Я
все
еще
слышу,
как
дует
морской
ветер
Jag
ser
fortfarande
hur
hennes
mörka
ögon
glöder
Я
все
еще
вижу,
как
горят
ее
темные
глаза
Hon
var
tjugotre
Ей
было
двадцать
три
När
jag
lämnade
Gbg
Когда
я
уехал
из
Гетеборга
De
sa
till
mig:
"Far
inte
till
Stockholm
Они
сказали
мне:
"Не
езди
в
Стокгольм
För
du
blir
aldrig
mer
densamma
Потому
что
ты
уже
не
будешь
прежним
In
my
opinion,
om
du
gör
det,
kom
aldrig
tillbaka"
По
моему
мнению,
если
ты
это
сделаешь,
никогда
не
возвращайся"
För
ett
par
bruna
ögon
for
jag
Ради
пары
карих
глаз
я
поехал
Men
Stockholm
blir
aldrig
min
stad
Но
Стокгольм
никогда
не
станет
моим
городом
Jag
erbjöd
någon
handen,
det
är
-93
Я
предложил
кому-то
руку,
это
-93
Och
hon
sa:
"Jag
tar
den
i
hemlighet"
И
она
сказала:
"Я
приму
ее
тайно"
Och
tillsammans
flyger
vi
söderut
И
вместе
мы
полетим
на
юг
Men
jag
visste
från
den
stunden
Но
я
знал
с
того
момента
Att
hon
skulle
dra
ner
mig
med
tiden
Что
она
со
временем
утянет
меня
на
дно
Står
på
perrongen,
det
är
-99
Стою
на
платформе,
это
-99
Min
bror
var
lärare
i
Köpenhamn
Мой
брат
был
учителем
в
Копенгагене
Och
jag
hälsade
på
där
ibland
И
я
иногда
навещал
его
там
Och
jag
bruka
plocka
hem
några
gram
И
я
обычно
привозил
домой
пару
граммов
Snälla,
rör
inte
min
väska
Пожалуйста,
не
трогайте
мою
сумку
Tulltjänstemannen
såg
på
mig
och
jag
såg
på
han
Таможенник
посмотрел
на
меня,
и
я
посмотрел
на
него
Och
det
känns
som
jag
har
gett
allt
jag
kan
ge
И
такое
чувство,
что
я
отдал
все,
что
мог
Ändå
har
jag
inte
hittat
vad
jag
letat
efter
И
все
же
я
не
нашел
то,
что
искал
Jag
har
varit
i
alla
städer
Я
побывал
во
всех
городах
Letat
efter
dig
Искал
тебя
Jag
har
sett
allt
Я
видел
все
Det
som
en
gång
brann
men
sen
blev
kallt
То,
что
когда-то
горело,
а
потом
стало
холодным
Jag
har
sett
dig
som
en
gång
stod
längst
fram
Я
видел
тебя,
когда-то
стоящую
впереди
всех
Och
de
som
en
gång
ville
skaka
min
hand
И
тех,
кто
когда-то
хотел
пожать
мне
руку
Men
de
och
jag
var
aldrig
vänner
Но
мы
с
ними
никогда
не
были
друзьями
Nej,
vi
var
luft
Нет,
мы
были
воздухом
Luft
och
inget
mera
Воздухом
и
ничем
больше
Men
du,
du
luta
dig
mot
mig
när
du
var
svag
Но
ты,
ты
прижималась
ко
мне,
когда
была
слаба
Och
jag
hjälpte
dig
igenom
dag
И
я
помогал
тебе
пережить
день
Jag
var
därför
dig
när
du
var
ensam
Я
был
рядом,
когда
ты
была
одна
Och
jag
var
där
för
dig
när
du
var
ledsen
И
я
был
рядом,
когда
тебе
было
грустно
Men
du
la
dig
på
rälsen
Но
ты
легла
на
рельсы
Och
du
var
så
trött
И
ты
так
устала
Du
lät
tågen
ta
bekymren
Ты
позволила
поездам
унести
твои
заботы
Och
det
känns
som
jag
gett
allt
jag
kan
ge
И
такое
чувство,
что
я
отдал
все,
что
мог
Ändå
har
jag
inte
hittat
vad
jag
letat
efter
И
все
же
я
не
нашел
то,
что
искал
Jag
har
vart
i
alla
städer
Я
побывал
во
всех
городах
Letat
efter
dig
Искал
тебя
Jag
har
varit
i
alla
städer
Я
побывал
во
всех
городах
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Stefan Carl Frigo Sporsen, Bjorn Ingvar Olsson, Daniel Gilbert, Fredrik Gunnar Sandsten
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.