Håkan Hellström - Jag har varit i alla städer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Håkan Hellström - Jag har varit i alla städer (Live)




Jag har varit i alla städer (Live)
Я побывал во всех городах (Live)
Jag hör fortfarande hur havsvindarna blåser
Я все еще слышу, как дует морской ветер
Jag ser fortfarande hur hennes mörka ögon glöder
Я все еще вижу, как горят ее темные глаза
Hon var tjugotre
Ей было двадцать три
När jag lämnade Gbg
Когда я уехал из Гетеборга
De sa till mig: "Far inte till Stockholm
Они сказали мне: "Не езди в Стокгольм
För du blir aldrig mer densamma
Потому что ты уже не будешь прежним
In my opinion, om du gör det, kom aldrig tillbaka"
По моему мнению, если ты это сделаешь, никогда не возвращайся"
För ett par bruna ögon for jag
Ради пары карих глаз я поехал
Men Stockholm blir aldrig min stad
Но Стокгольм никогда не станет моим городом
Jag erbjöd någon handen, det är -93
Я предложил кому-то руку, это -93
Och hon sa: "Jag tar den i hemlighet"
И она сказала: приму ее тайно"
Och tillsammans flyger vi söderut
И вместе мы полетим на юг
Men jag visste från den stunden
Но я знал с того момента
Att hon skulle dra ner mig med tiden
Что она со временем утянет меня на дно
Står perrongen, det är -99
Стою на платформе, это -99
Min bror var lärare i Köpenhamn
Мой брат был учителем в Копенгагене
Och jag hälsade där ibland
И я иногда навещал его там
Och jag bruka plocka hem några gram
И я обычно привозил домой пару граммов
Snälla, rör inte min väska
Пожалуйста, не трогайте мою сумку
Tulltjänstemannen såg mig och jag såg han
Таможенник посмотрел на меня, и я посмотрел на него
Och det känns som jag har gett allt jag kan ge
И такое чувство, что я отдал все, что мог
Ändå har jag inte hittat vad jag letat efter
И все же я не нашел то, что искал
Jag har varit i alla städer
Я побывал во всех городах
Letat efter dig
Искал тебя
Pojkar!
Парни!
Jag har sett allt
Я видел все
Det som en gång brann men sen blev kallt
То, что когда-то горело, а потом стало холодным
Jag har sett dig som en gång stod längst fram
Я видел тебя, когда-то стоящую впереди всех
Och de som en gång ville skaka min hand
И тех, кто когда-то хотел пожать мне руку
Men de och jag var aldrig vänner
Но мы с ними никогда не были друзьями
Nu ser jag
Теперь я вижу
Nej, vi var luft
Нет, мы были воздухом
Luft och inget mera
Воздухом и ничем больше
Men du, du luta dig mot mig när du var svag
Но ты, ты прижималась ко мне, когда была слаба
Och jag hjälpte dig igenom dag
И я помогал тебе пережить день
Jag var därför dig när du var ensam
Я был рядом, когда ты была одна
Och jag var där för dig när du var ledsen
И я был рядом, когда тебе было грустно
Men du la dig rälsen
Но ты легла на рельсы
Och du var trött
И ты так устала
Du lät tågen ta bekymren
Ты позволила поездам унести твои заботы
Och det känns som jag gett allt jag kan ge
И такое чувство, что я отдал все, что мог
Ändå har jag inte hittat vad jag letat efter
И все же я не нашел то, что искал
Jag har vart i alla städer
Я побывал во всех городах
Letat efter dig
Искал тебя
Jag har varit i alla städer
Я побывал во всех городах
Okej!
Хорошо!





Writer(s): Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Stefan Carl Frigo Sporsen, Bjorn Ingvar Olsson, Daniel Gilbert, Fredrik Gunnar Sandsten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.