Håkan Hellström - Tro och tvivel (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Håkan Hellström - Tro och tvivel (Live)




94 hade jag ett fast jobb Pååls bagerier
В 94 года у меня была постоянная работа в пекарнях Пола
Till jag började med Tequila och blev trummis i en ny orkester
Пока я не начал с Текилы и не стал барабанщиком в новом оркестре
Och sen sa dem Pååls att några skulle
А потом на Пасху они сказали, что некоторые пойдут
Och det betydde Karl-Johan, Andreas och jag
И это означало Карла-Юхана, Андреаса и меня
Jag hade inga barn då, men Karl-Johan hade två
Тогда у меня не было детей, но у Карла-Юхана было двое
(Så det tog hårt honom)
(так что это сильно ударило по нему).
Det var nästan alltid svart i tankarna Långedragspaviljongen
В сознании дальнемагистральных пассажиров он почти всегда был черным.
Där jag nästan alltid satt med pensionärerna under båtsäsongen
Где я почти всегда сидел с пенсионерами во время сезона катания на лодках
Och vi såg de unga och glömska, i båtar och i varandras armar
И мы смотрели на молодых и забывчивых, в лодках и в объятиях друг друга.
Och tänkte "skuld och lidande väntar er fortfarande"
И подумал: "Вина и страдания все еще ждут тебя".
Har gått knä många år i den här staden
Я столько лет стоял на коленях в этом городе
Men jag svär att jag hörde Frälsningsarmén sjunga om att lämna allt
Но я клянусь, я слышал, как Армия Спасения пела о том, чтобы оставить все
Bakom sig, första gången jag såg dig
Позади нее, когда я впервые увидел тебя
Och jag svär att jag hörde lastbilar från E4: an dundra förbi där utanför
И я клянусь, что слышал, как снаружи с грохотом проезжали грузовики с трассы Е4
Natten vi kysste all skit vi gått igenom här adjö
Ночь, когда мы поцеловались, все дерьмо, через которое мы здесь прошли, прощай.
Lena ville ifrån kranarna och indieklubbarna
Лена хотела уйти от кранов и инди-клубов
Det var Lena, nu vill jag alltid stanna
Это было тогда, Лена, теперь я всегда хочу остаться
Min lille son ler mot manshororna
Мой маленький сын улыбается маншорам
När vi går förbi hand i hand, åh Fiskekyrkan
Когда мы проходим мимо, держась за руки, о, рыбацкая церковь
Åh, ändå Hurricane
О, все еще ураган
När de skrev om mig i tidningen sa du som det var
Когда обо мне написали в газете, ты так и сказал
"Glöm mig aldrig Håkan, parkbänken är aldrig långt borta"
: "Никогда не забывай меня, скамейка в парке всегда рядом".
Men den gamla goda tiden, nu kommer den aldrig tillbaka
Но старые добрые времена, теперь они никогда не вернутся
Men jag svär att varenda fyllo varenda bänk i varenda hörn
Но я клянусь, что каждый пьяница на каждой скамейке, на каждом углу
Hälsade oss, natten jag fann dig
Поприветствовал нас в ту ночь, когда я нашел тебя
Och jag svär att jag aldrig sett stjärnorna tydligare ovanför
И я клянусь, что никогда не видел звезд так ясно над головой.
Natten vi kysste all skit vi gått igenom här adjö
Ночь, когда мы поцеловались, все дерьмо, через которое мы здесь прошли, прощай.





Writer(s): Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Lars-erik Grimelund, Bjorn Ingvar Olsson, Daniel Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.