Paroles et traduction Håkan Hellström - Det dom aldrig nämner - Alternativ mix
Det dom aldrig nämner - Alternativ mix
То, о чем они никогда не говорят - Альтернативный микс
Vad
är
det
som
krävs
för
att
stanna
kvar
Что
нужно,
чтобы
остаться
с
тобой,
Som
inte
är
säker
men
aldrig
tvivlar
Не
быть
уверенным,
но
никогда
не
сомневаться,
Som
inte
har
nån
storlek
alls
Не
иметь
никакого
размера
вовсе,
Inte
har
någon
genans
Не
иметь
никакого
стеснения?
Får
en
att
ropa
till
balkongen
"Kom
ner!"
Заставляет
кричать
на
балкон:
"Спускайся!",
Får
prästens
dotter
att
rymma
med
en
knarkare
Заставляет
дочь
священника
сбежать
с
наркоманом,
Som
får
en
att
säga
i
natten
Заставляет
говорить
ночью:
"Jag
behöver
nåt
starkare"
"Мне
нужно
что-то
покрепче".
Den
får
en
att
darra
som
höstlövet
От
этого
дрожишь,
как
осенний
лист,
Får
en
att
vissla
i
mörkret
Заставляет
свистеть
в
темноте.
Den
är
en
stulen
bil
som
kör
iväg
nånstans
med
dig
Это
как
угнанная
машина,
которая
увезет
тебя
куда-то,
Utan
ljus
och
sen
rättegången
Без
света,
а
потом
суд.
Vad
är
det
som
inte
kan
repareras,
censureras
Что
нельзя
исправить,
подвергнуть
цензуре,
Som
inte
har
nån
rättvisa
В
чем
нет
справедливости,
Som
inte
är
blind,
men
gömmer
ögonen
i
händerna
Что
не
слепо,
но
прячет
глаза
в
ладонях,
Som
inte
har
nån
anständighet
В
чем
нет
порядочности,
Inte
behövs
kläs
upp
i
skönhet
Что
не
нужно
наряжать
в
красоту?
Den
kryper
inte
för
nån
Оно
не
ползает
ни
перед
кем,
Den
väntar
inte
på
nån
Оно
никого
не
ждет.
Den
är
lika
ren
som
ett
barns
ögon
Оно
чистое,
как
глаза
ребенка,
Lika
skitig
som
marken
på
en
tågstation
Грязное,
как
пол
на
вокзале.
Vad
är
det
som
inte
har
nån
regering?
Что
не
имеет
правительства?
Vad
är
det
politikerna
aldrig
nämner?
Что
политики
никогда
не
упоминают?
Vad
är
det
som
lovar
de
unga
Что
обещает
молодым
Och
får
de
gamla
att
tro
att
de
kan
överleva
И
заставляет
стариков
верить,
что
они
смогут
выжить,
Som
finns
i
alla
utbrotten
Что
есть
во
всех
взрывах,
Som
finns
i
grabben
som
står
på
karmen
till
ett
fönster
Что
есть
в
парне,
стоящем
на
краю
окна,
Finns
i
rånarnas
fantasier
Есть
в
фантазиях
грабителей
Och
i
de
olyckligaste
kapitlen
И
в
самых
несчастных
главах.
Som
en
hund
som
vart
hungrig
i
mil
Как
собака,
голодная
на
мили
вокруг,
Tycker
inte
om
nån
men
kommer
ändå
in
Никого
не
любит,
но
все
равно
входит,
Kommer
ändå
in
Все
равно
входит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Frans Ahlund, Mattias Tore Baerjed, Hakan Georg Hellstrom, David Moggli Billy Nystroem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.