Paroles et traduction Håkan Hellström - En midsommarnattsdröm
En midsommarnattsdröm
Сон в летнюю ночь
Johnny
var
Evas
hjärta
låga
Джонни
был
пламенем
сердца
Евы,
Han
var
solen
när
det
dagas
Он
был
солнцем
на
рассвете,
Han
var
parken
när
det
våras
Он
был
парком
весной,
Och
vi
satt
på
gräset
И
мы
сидели
на
траве,
Som
växte
i
takt
med
himlen
Которая
росла
вровень
с
небом.
Bängen
drog
förbi
sen,
bängen
trålar
än
Потом
проехал
патруль,
патруль
все
еще
патрулирует.
"Johnny,
du
och
jag
borde
starta
upp
ett
band
"Джонни,
мы
с
тобой
должны
создать
группу,
Låta
det
explodera
i
skyn!"
Пусть
она
взорвется
в
небе!"
Det
är
svårt
att
inte
gråta
när
jag
tänker
på
oss
två
nu
Мне
трудно
не
плакать,
когда
я
думаю
о
нас
двоих
сейчас.
För
du
var
solskenet
Ведь
ты
была
солнечным
светом,
Och
jag
var
ensam
А
я
был
один.
Johnny
med
amfetaminet
Джонни
с
амфетамином
Satte
mig
i
baksätet
Усадил
меня
на
заднее
сиденье
Och
tog
mig
på
en
tur
И
прокатил
меня,
Radion
var
på
Радио
играло,
"Kan
du
digga
det
är
locomotion!"
"Можешь
врубить,
это
"Locomotion"!"
"För
mycket
revolution..."
"Слишком
много
революции..."
Johnny,
jag
gillar
dig
Джонни,
ты
мне
нравишься,
Du
har
ett
svart
moln
över
dig
Над
тобой
висит
черная
туча,
Och
vi
red
på
Malmö
city
en
måndagsmorgon
И
мы
мчались
по
Мальмё
в
понедельник
утром,
15
bilar,
15
rastlösa
truckchaufförer
15
машин,
15
беспокойных
дальнобойщиков,
Freakin'
doktorer,
25
konstaplar
i
gathörnen
Чокнутые
доктора,
25
копов
на
углах.
Och
du
var
solskenet
И
ты
была
солнечным
светом,
Johnny,
jag
var
ensam
Джонни,
я
был
один.
Och
du
var
solskenet
И
ты
была
солнечным
светом,
Johnny,
jag
var
ensam
Джонни,
я
был
один.
När
jag
höll
på
att
drunkna,
tänkte
jag
på
dig
Когда
я
чуть
не
утонул,
я
думал
о
тебе,
Du
sa
att
du
ville
dö
Ты
сказала,
что
хочешь
умереть,
Du
grät
bakom
dörren
Ты
плакала
за
дверью,
Och
jag
låg
under
sängen
А
я
лежал
под
кроватью,
Jag
hörde
dig
Я
слышал
тебя,
Eva,
jag
behöver
dig
Ева,
ты
мне
нужна,
Mer
än
vad
jag
vill
ha
dig
Больше,
чем
я
хочу
тебя,
Och
jag
vill
ha
dig
för
gamla
tiders
skull
И
я
хочу
тебя
по
старой
памяти.
Du
betydde
inte
allt
Ты
не
значила
всё,
Men
det
blåste
aldrig
kallt
Но
никогда
не
было
холодно,
För
du
var
solskenet
Ведь
ты
была
солнечным
светом,
När
jag
var
ensam
Когда
я
был
один.
Och
du
var
alldeles
runt
hörnet
И
ты
была
совсем
рядом,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Stefan Carl Frigo Sporsen, Fredrik Gunnar Sandsten, Daniel Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.