Håkan Hellström - En midsommarnattsdröm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Håkan Hellström - En midsommarnattsdröm




En midsommarnattsdröm
Сон в летнюю ночь
Johnny var Evas hjärta låga
Джонни был пламенем сердца Евы,
Han var solen när det dagas
Он был солнцем на рассвете,
Han var parken när det våras
Он был парком весной,
Och vi satt gräset
И мы сидели на траве,
Som växte i takt med himlen
Которая росла вровень с небом.
Bängen drog förbi sen, bängen trålar än
Потом проехал патруль, патруль все еще патрулирует.
"Johnny, du och jag borde starta upp ett band
"Джонни, мы с тобой должны создать группу,
Låta det explodera i skyn!"
Пусть она взорвется в небе!"
Det är svårt att inte gråta när jag tänker oss två nu
Мне трудно не плакать, когда я думаю о нас двоих сейчас.
För du var solskenet
Ведь ты была солнечным светом,
Och jag var ensam
А я был один.
Johnny med amfetaminet
Джонни с амфетамином
Satte mig i baksätet
Усадил меня на заднее сиденье
Och tog mig en tur
И прокатил меня,
Radion var
Радио играло,
"Kan du digga det är locomotion!"
"Можешь врубить, это "Locomotion"!"
"För mycket revolution..."
"Слишком много революции..."
Johnny, jag gillar dig
Джонни, ты мне нравишься,
Du har ett svart moln över dig
Над тобой висит черная туча,
Och vi red Malmö city en måndagsmorgon
И мы мчались по Мальмё в понедельник утром,
15 bilar, 15 rastlösa truckchaufförer
15 машин, 15 беспокойных дальнобойщиков,
Freakin' doktorer, 25 konstaplar i gathörnen
Чокнутые доктора, 25 копов на углах.
Och du var solskenet
И ты была солнечным светом,
Johnny, jag var ensam
Джонни, я был один.
Och du var solskenet
И ты была солнечным светом,
Johnny, jag var ensam
Джонни, я был один.
När jag höll att drunkna, tänkte jag dig
Когда я чуть не утонул, я думал о тебе,
Du sa att du ville
Ты сказала, что хочешь умереть,
Du grät bakom dörren
Ты плакала за дверью,
Och jag låg under sängen
А я лежал под кроватью,
Jag hörde dig
Я слышал тебя,
Eva, jag behöver dig
Ева, ты мне нужна,
Mer än vad jag vill ha dig
Больше, чем я хочу тебя,
Och jag vill ha dig för gamla tiders skull
И я хочу тебя по старой памяти.
Du betydde inte allt
Ты не значила всё,
Men det blåste aldrig kallt
Но никогда не было холодно,
För du var solskenet
Ведь ты была солнечным светом,
När jag var ensam
Когда я был один.
Och du var alldeles runt hörnet
И ты была совсем рядом,
I kvarteret
В квартале.





Writer(s): Oscar Wallblom, Hakan G. Hellstrom, Stefan Carl Frigo Sporsen, Fredrik Gunnar Sandsten, Daniel Gilbert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.