Paroles et traduction Håkan Hellström - Fairytale of New York
It
was
Christmas
Eve
babe
Это
был
Сочельник
детка
In
the
drunk
tank
В
вытрезвителе
An
old
man
said
to
me
Один
старик
сказал
мне:
"Won't
see
another
one"
"Больше
не
увижу".
And
then
he
sang
a
song
А
потом
он
запел
песню.
"The
Rare
Old
Mountain
Dew"
"Редкий
Старый
Mountain
Dew"
I
turned
my
face
away
Я
отвернулся.
And
dreamed
about
you
И
мечтал
о
тебе.
Got
on
a
lucky
one
Мне
повезло.
Came
in
eighteen
to
one
Пришел
в
восемнадцать
к
одному.
I've
got
a
feeling
У
меня
есть
предчувствие.
This
year's
for
you
and
me
Этот
год
для
нас
с
тобой.
So
happy
Christmas
Счастливого
Рождества!
I
love
you
baby
Я
люблю
тебя,
детка.
I
can
see
a
better
time
Я
вижу
лучшее
время.
When
all
our
dreams
come
true
Когда
все
наши
мечты
сбудутся
...
They've
got
cars
big
as
bars
У
них
машины
размером
с
решетку.
They've
got
rivers
of
gold
У
них
реки
золота.
But
the
wind
blows
right
through
you
Но
ветер
дует
прямо
сквозь
тебя.
It's
no
place
for
the
old
Здесь
не
место
для
стариков.
When
you
first
took
my
hand
Когда
ты
впервые
взял
меня
за
руку
...
On
a
cold
Christmas
Eve
В
холодный
Сочельник
You
promised
me
Broadway
was
waiting
for
me
Ты
обещал
мне,
что
Бродвей
ждет
меня.
You
were
handsome,
you
were
pretty
Ты
был
красив,
ты
был
красив.
Queen
of
New
York
City
Королева
Нью-Йорка
When
the
band
finished
playing
Когда
группа
закончила
играть
You
howled
out
for
more
Ты
выл,
требуя
большего.
Sinatra
was
swinging,
Синатра
раскачивался.
All
the
drunks
they
were
singing
Все
пьяницы
пели.
We
kissed
on
a
corner
Мы
поцеловались
на
углу.
And
danced
through
the
night
И
танцевали
всю
ночь
напролет.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
Парни
из
хора
полиции
Нью-Йорка
пели
"Голуэй
Бэй".
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
You're
a
bum,
you're
a
punk
Ты
бродяга,
ты
панк.
You're
an
old
slut
on
junk
Ты
старая
шлюха
на
помойке.
Lying
there
almost
dead
on
a
drip
in
the
bed
Лежу
почти
мертвый
под
капельницей
в
кровати
You
scum
bag,
you
maggot
Ты
мешок
для
отбросов,
ты
личинка
You
cheap
lousy
faggot
Ты
дешевый
паршивый
педик
Happy
Christmas
your
arse
Счастливого
Рождества
твоя
задница
I
pray
God
it's
our
last
Я
молю
Бога,
чтобы
это
был
наш
последний
раз.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
Парни
из
хора
полиции
Нью-Йорка
пели
"Голуэй
Бэй".
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
I
could
have
been
someone
Я
мог
бы
стать
кем-то
другим.
Well
so
could
anyone
Что
ж,
так
мог
бы
любой.
You
took
my
dreams
from
me
Ты
забрал
у
меня
мои
мечты.
When
I
first
found
you
Когда
я
впервые
нашел
тебя
...
I
kept
them
with
me
babe
Я
держал
их
при
себе,
детка.
I
put
them
with
my
own
Я
положил
их
рядом
со
своими.
Can't
make
it
all
alone
Я
не
могу
справиться
с
этим
в
одиночку
I've
built
my
dreams
around
you
Я
построил
свои
мечты
вокруг
тебя.
The
boys
of
the
NYPD
choir
were
singing
"Galway
Bay"
Парни
из
хора
полиции
Нью-Йорка
пели
"Голуэй
Бэй".
And
the
bells
were
ringing
out
for
Christmas
Day
И
колокола
звонили
в
честь
Рождества.
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Max Finer, Shane Patrick Lysaght Mac-gowan
Album
13
date de sortie
14-12-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.