Håkan Hemlin - När Stockholm somnar in - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Håkan Hemlin - När Stockholm somnar in




När Stockholm somnar in
Когда Стокгольм засыпает
Jag har stått vid Mosebacke, just när gryningen blir dag.
Я стоял у Мозебаке, когда рассвет только занимался,
Sett solens strålar sträcka sig och väcka Gamla stan.
видел, как солнечные лучи тянутся и будят Гамла Стан.
Jag har gått längst Nybro kajen, och sett båtar lägga ut, sett de leta sig långt bort långt bort dit världen nog tar slut.
Я шёл вдоль набережной Нибро, видел, как отчаливают корабли, как они уходят далеко-далеко, туда, где, наверное, кончается мир.
Men när Stockholm somnar in vaknar skuggorna till liv, just när Stockholm slumrar till letar tystnaden sig in.
Но когда Стокгольм засыпает, тени пробуждаются к жизни, когда Стокгольм погружается в дремоту, тишина опускается на город.
Räknar stegen där jag går, försöker dölja alla spår.
Считаю шаги, стараясь не оставить следов.
Och det är tystast då, just då.
И тишина такая глубокая… именно в этот миг,
När Stockholm somnar in.
когда Стокгольм засыпает.
Jag har stått vid Katarina hört hur klockorna tar ton, har hittat bort och hem igen längst bort Västerbron.
Я стоял у Катарины, слушал, как звонят колокола, находил дорогу и возвращался домой по далекому Вестерброну.
För när Stockholm somnar in, vaknar skuggorna till liv, just när Stockholm slumrar till tar sig ensamheten in.
Ведь когда Стокгольм засыпает, тени пробуждаются к жизни, когда Стокгольм погружается в дремоту, в город пробирается одиночество.
Stänger dörrar, låser ute alla de som fanns förut.
Закрывает двери, не пускает тех, кто был рядом.
Åh det är kallast då, just då, när Stockholm somnar in.
О, так холодно в этот миг… именно тогда, когда Стокгольм засыпает.
Ja när Stockholm somnar in, vaknar skuggorna till liv, just när Stockholm slumrar till når demonerna hit in, slår sig fram och griper tag om varje litet andetag.
Да, когда Стокгольм засыпает, тени оживают, когда Стокгольм погружается в дремоту, сюда пробираются демоны, хватают и сжимают каждый вдох.
Men det är vackrast då, just då.
Но как же здесь красиво… именно в этот миг.
Ja det är vackrast då, just då, när Stockholm somnar in.
Да, красивее всего здесь… именно тогда, когда Стокгольм засыпает.





Writer(s): Lina Eriksson, Marten Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.