Paroles et traduction Héctor Acosta - Aprenderé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aprendere
a
no
sufrir
cuando
un
amigo
te
mensione,
Я
научусь
не
страдать,
когда
друг
упомянет
тебя,
a
soportar
los
latigasos
de
la
nochee,
cuando
el
deseo
se
выдерживать
удары
ночей,
когда
желание
me
cumple
con
tu
nombre
y
te
trate
de
llamar
оборачивается
твоим
именем,
и
я
пытаюсь
тебя
позвать.
Aprendere
a
convivir
con
los
recuerdos
sin
que
duela,
Я
научусь
жить
с
воспоминаниями,
не
чувствуя
боли,
a
combencerme
de
que
no
vale
la
pena
amar
a
alguien
con
pasion
y
убеждать
себя,
что
не
стоит
любить
кого-то
страстно,
que
no
te
quiera
y
a
pensarte
sin
llorar
кто
не
любит
тебя,
и
думать
о
тебе
без
слёз.
A
despertarme
sin
tus
besos
y
aceptar
que
junto
ami
ya
no
te
tengo,
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
и
принимать
то,
что
ты
больше
не
со
мной,
aprendere
a
olvidarte,
a
arrancarte
de
mi
pecho,
de
mi
piel
y
el
corazon,
научусь
забывать
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи,
из
сердца,
aprendere
a
negarme
ami
mismo
que
te
quiero
como
no
eh
querido
yo,
научусь
отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
не
любил
никогда,
aprendere
a
sacar
todo
este
amor
de
mis
penas
научусь
вычеркнуть
всю
эту
любовь
из
своих
страданий.
Aprendere
cuando
te
encuentre
a
controlar
mis
emociones,
Я
научусь
контролировать
свои
эмоции,
когда
увижу
тебя,
a
no
escribir
ni
dedicarte
mas
cansiones,
не
писать
и
не
посвящать
тебе
больше
песен,
a
comportarme
como
si
yo
fuera
el
hombre
al
que
no
le
duele
yaa
вести
себя
так,
как
будто
я
тот
мужчина,
которому
уже
не
больно.
A
despertarme
sin
tus
besos
y
a
aceptar
que
junto
ami
ya
no
te
tengo,
Просыпаться
без
твоих
поцелуев
и
принимать
то,
что
ты
больше
не
со
мной,
aprendere
a
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho,
de
la
piel
y
el
corazon,
научусь
забывать
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи,
из
сердца,
aprendere
a
negarme
ami
mismo
que
te
quiero
como
no
eh
querido
yo,
научусь
отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
не
любил
никогда,
aprendere
a
sacar
todo
este
amor
de
mis
penas
научусь
вычеркнуть
всю
эту
любовь
из
своих
страданий.
Sentimiento
Torito
Чувства,
Бычок
A
despertarme
sin
tus
besos
a
aceptar
que
junto
ami
ya
no
te
tengo,
Просыпаться
без
твоих
поцелуев,
принимать,
что
ты
больше
не
со
мной,
aprendere
a
olvidarte,
arrancarte
de
mi
pecho,
de
la
piel
y
el
corazon,
научусь
забывать
тебя,
вырвать
тебя
из
груди,
из
кожи,
из
сердца,
aprendere
a
negarme
ami
mismo
que
te
quiero
como
no
eh
querido
yo,
научусь
отрицать
самому
себе,
что
люблю
тебя
так,
как
не
любил
никогда,
aprendere
a
sacar
todo
este
amor
de
mis
penas...
научусь
вычеркнуть
всю
эту
любовь
из
своих
страданий...
Sacarlo
corazon
Вычеркнуть
из
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Luis Piloto, Daniel Santacruz
Album
Oblígame
date de sortie
19-10-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.