Héctor Acosta - No pude quitarte las espinas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor Acosta - No pude quitarte las espinas




No pude quitarte las espinas
I Couldn't Remove Your Thorns
Se me ha muerto el corazón en esta vez
My heart has died this time,
Sabia que me mataría esta ilusión
I knew this illusion would kill me.
Por quererte volver buena, y ser dueño de mil penas
For wanting to make you good, and becoming the owner of a thousand sorrows,
Me enamore, y fue mi error
I fell in love, and it was my mistake.
Ahora pago por amarte, y el pecado de adorarte,
Now I pay for loving you, and the sin of adoring you,
Y me dejas, que dolor!
And you leave me, what pain!
Y en el viento, me dejas un suspiro
And in the wind, you leave me a sigh,
Y mi silencio, me grita que estoy muriendo por dentro
And my silence, screams that I'm dying inside.
Confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza, flor no pude quitarte las espinas
What sadness, flower, I couldn't remove your thorns.
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor, al quererte cambiar
I myself declared myself a loser, by wanting to change you.
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.
Cuando no debía entregarme
When I shouldn't have surrendered,
Me entregue sin condición,
I surrendered unconditionally,
Fui tan solo un pobre iluso que a tu vida se entrego
I was just a poor fool who gave himself to your life.
He perdido la batalla en que pensaba que saldría vencedor
I have lost the battle in which I thought I would emerge victorious.
En todos los rincones de mi alma esta guardada
In every corner of my soul it is kept,
Como olvidarme que existes
How can I forget that you exist?
Te aburriste de tenerme, ya te fastidio adorarme
You got bored of having me, you got tired of adoring me,
Y ahora me entregas preso en el dolor
And now you deliver me imprisoned in pain.
Y en el viento, me dejas un suspiro
And in the wind, you leave me a sigh,
Y mi silencio, me grita que estoy muriendo por dentro
And my silence, screams that I'm dying inside.
Confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza, flor no pude quitarte las espinas
What sadness, flower, I couldn't remove your thorns.
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor, al quererte cambiar
I myself declared myself a loser, by wanting to change you.
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.
Ya habías herido a más de un corazón
You had already hurt more than one heart,
Pero a hacer que tu me amaras me arriesgue
But I took the risk to make you love me.
Me engañaste con el tiempo,
You deceived me with time,
Y al final dije "te quiero" por que te sentí querer
And in the end I said "I love you" because I felt you love me.
Ahora sufro mi condena, ya sabia que no eras buena
Now I suffer my sentence, I already knew you weren't good.
Dios! por que me enamore?
God! Why did I fall in love?
Sentimientos, por que cayeron bajo su sonrisa?
Feelings, why did they fall under her smile?
Si eras tan fugaz como la brisa,
If you were as fleeting as the breeze,
No se por que en verdad me enamore, yo no lo se.
I don't know why I really fell in love, I don't know.
Me arrepiento,
I regret,
De estar queriéndote como te quiero
To be loving you the way I do.
Ese será siempre mi sufrimiento,
That will always be my suffering,
El jugar sabiendo que iba a perder
Playing knowing I was going to lose.
Pero quise intentar, y el día menos pensado
But I wanted to try, and on the least expected day,
Me entregue.
I gave in.
Ahora sufriré el destino de un amargo sufrir
Now I will suffer the fate of a bitter suffering,
Sin distancia, sin caminos, un principio sin fin
Without distance, without paths, a beginning without end.
Corazón pa' que me diste sentimientos,
Heart, why did you give me feelings,
Si eso nos haría morir
If that would make us die?
En todos los rincones de mi alma esta guardada
In every corner of my soul it is kept,
Como olvidarme que existes
How can I forget that you exist?
Te aburriste de quererme, ya te fastidio adorarme
You got bored of loving me, you got tired of adoring me,
Y ahora me entregas preso en el dolor
And now you deliver me imprisoned in pain.
Y en el viento, me dejas un suspiro
And in the wind, you leave me a sigh,
Y mi silencio, me grita que estoy muriendo por dentro
And my silence, screams that I'm dying inside.
Confiesa que eres tu mi gran amor, mi gran amor
Confess that you are my great love, my great love.
Que tristeza, flor no pude quitarte las espinas
What sadness, flower, I couldn't remove your thorns.
Yo mismo he cultivado mis heridas
I myself have cultivated my wounds,
Yo mismo me declare perdedor, al quererte cambiar
I myself declared myself a loser, by wanting to change you.
Pero tu solo juegas con el amor
But you only play with love.





Writer(s): Alberto Tito Mercado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.