Paroles et traduction Hector El Father - Envídía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Desenfundan
la
baqueta
Unsheath
the
drumstick
Que
de
cacería
'toy
a
dieta
'Cause
I'm
on
a
hunting
diet
Meta,
métanme
la
mano
en
la
bragueta
Put,
put
your
hand
in
my
fly
Quieto,
pa'
la
cara
te
mando
pesetas
Stay
still,
I'll
send
pesetas
to
your
face
Haz
las
maletas...
Pack
your
bags...
Que
esta
noche
vas
pa'
la
puñeta...
'Cause
tonight
you're
going
to
hell...
Esto
es
pa'
largo,
demostrando
lo
que
cargo
This
is
for
the
long
haul,
showing
what
I
carry
Salgo
mas
brinda'o
que
la
Wells-Fargo
I
come
out
more
blessed
than
Wells-Fargo
Un
par
de
largos
que
me
dicen
que
les
eche
algo
A
couple
of
long
ones
tell
me
to
give
them
something
Trago
amargo,
que
les
duele
que
yo
soy
el
palgo
Bitter
drink,
it
hurts
them
that
I'm
the
top
dog
Ready
yo
salgo,
dale
bobo,
deja
los
letargo
Ready
I
go
out,
come
on
fool,
leave
the
lethargy
Delén
lambones,
'toy
tirando
pa'
que
me
hagan
algo
Give
them,
lickspittles,
I'm
throwing
so
they
do
something
to
me
Alboroto,
papi,
te
estas
buscando
unos
pocos
Uproar,
daddy,
you're
looking
for
a
few
Zúmbate,
que
aquí
vale
el
más
loco
Get
in,
the
craziest
one
wins
here
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Yo
ando
con
29
y
una
arriba
I
walk
with
29
and
one
up
Sin
gastar
saliva
les
damos
chiva
Without
wasting
saliva
we
give
them
goat
Zumbaron
para
el
Pola',
y
el
Pola'
se
esquiva
They
buzzed
for
Pola',
and
Pola'
dodges
(¡En
esta
guerra,
Pola',
no
hay
quien
sobreviva!)
(In
this
war,
Pola',
no
one
survives!)
Que
si
se
ponen
mono
yo
mismo
los
detono
If
they
get
monkey
I
detonate
them
myself
Papi,
yo
no
razono,
los
pillo
y
los
descabrono
Daddy,
I
don't
reason,
I
catch
them
and
dismember
them
Yo
quiero
el
trono,
su
reino
desborono
I
want
the
throne,
I
destroy
your
kingdom
Y
les
voy
a
dar
70,
y
40
de
bono
And
I'm
going
to
give
you
70,
and
40
bonus
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
all
against
me...
(Let's
go!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Me
against
everyone...
(Let's
go!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
There's
no
fear
here...
(Let's
go!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Come
on,
bring
your
crew...
(Let's
go!)
Héctor,
el
father!
Hector,
the
father!
Gold
Star
Music!
Gold
Star
Music!
Esta
es
mi
familia!
This
is
my
family!
Esta
se
la
vamos
a
dedicar!
We're
gonna
dedicate
this
one!
A
to'
esa
gente
que
nos
admira!
To
all
those
people
who
admire
us!
Pero
con
odio!
But
with
hate!
Y
nos
saluda
con
hipocresía!
And
greet
us
with
hypocrisy!
"Gold
Star
- La
Familia"!
"Gold
Star
- The
Family"!
Money
Machine!
Money
Machine!
Sangre
Nueva
Music!
Sangre
Nueva
Music!
Esto
es
Gold
Star!
This
is
Gold
Star!
Víctor,
al
Nazi!
Victor,
to
the
Nazi!
La
mente
maestra!
The
mastermind!
La
mente
maestra!
The
mastermind!
Somos
mucho
con
demasiado!
We
are
a
lot
with
too
much!
Mucho
con
demasiado!
A
lot
with
too
much!
Por
eso
es
que
nos
tienen
envidia!
That's
why
they
envy
us!
Diles,
gordo!
Tell
them,
fat
man!
Diles,
Naldo!
Tell
them,
Naldo!
Papi,
aquí
nadie
es
indispensable!
Daddy,
nobody
is
indispensable
here!
Como
el
discípulo
le
paso
el
rolo
al
maestro!
Like
the
disciple
passed
the
roller
to
the
teacher!
Donde
quieras
y
con
quien
sea!
Wherever
you
want
and
with
whoever!
En
mi
familia!
In
my
family!
Las
reglas
son
las
reglas!
Rules
are
rules!
Y
la
que
las
rompa
pagara
las
consecuencias!
And
whoever
breaks
them
will
pay
the
consequences!
Víctor,
el
nazi!
Victor,
the
Nazi!
Tírense!
Throw
yourselves!
Que
yo
soy
rey!
'Cause
I'm
king!
Tu
sabes
quien
soy
yo!
You
know
who
I
am!
Dicen
por
ahí!
They
say
out
there!
Que
el
que
siembra
maíz!
That
whoever
sows
corn!
Cosecha
mazorca!
Harvest
ear!
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Envy,
envy,
envy!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Fidel Padilla, 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.