Paroles et traduction Hector El Father - Envídía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Зависть,
зависть,
зависть!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Desenfundan
la
baqueta
Доставайте
свои
пушки,
Que
de
cacería
'toy
a
dieta
Я
на
охоте,
детка,
и
на
диете.
Meta,
métanme
la
mano
en
la
bragueta
Попробуй
сунь
руку
мне
в
штаны,
Quieto,
pa'
la
cara
te
mando
pesetas
Стой,
а
то
получишь
по
лицу.
Haz
las
maletas...
Собирай
чемоданы...
Que
esta
noche
vas
pa'
la
puñeta...
Сегодня
ночью
ты
отправишься
к
черту...
Esto
es
pa'
largo,
demostrando
lo
que
cargo
Это
надолго,
показываю,
что
у
меня
есть,
Salgo
mas
brinda'o
que
la
Wells-Fargo
Я
выхожу
более
нарядным,
чем
Wells-Fargo.
Un
par
de
largos
que
me
dicen
que
les
eche
algo
Пара
длинноногих
просят
меня
что-нибудь
им
дать,
Trago
amargo,
que
les
duele
que
yo
soy
el
palgo
Горький
глоток,
им
больно,
что
я
главный.
Ready
yo
salgo,
dale
bobo,
deja
los
letargo
Я
готов
выйти,
давай,
дурачок,
брось
лениться,
Delén
lambones,
'toy
tirando
pa'
que
me
hagan
algo
Давай,
подхалимы,
я
стреляю,
чтобы
вы
что-то
сделали.
Alboroto,
papi,
te
estas
buscando
unos
pocos
Суматоха,
папочка,
ты
нарываешься
на
неприятности,
Zúmbate,
que
aquí
vale
el
más
loco
Давай,
здесь
правит
самый
безумный.
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Yo
ando
con
29
y
una
arriba
Я
хожу
с
29
и
одним
сверху,
Sin
gastar
saliva
les
damos
chiva
Не
тратя
слюну,
мы
даем
вам
подсказку.
Zumbaron
para
el
Pola',
y
el
Pola'
se
esquiva
Они
загудели
на
Пола,
а
Пола
уклоняется,
(¡En
esta
guerra,
Pola',
no
hay
quien
sobreviva!)
(В
этой
войне,
Пола,
никто
не
выживет!)
Que
si
se
ponen
mono
yo
mismo
los
detono
Если
они
станут
обезьянами,
я
сам
их
взорву,
Papi,
yo
no
razono,
los
pillo
y
los
descabrono
Детка,
я
не
рассуждаю,
я
ловлю
их
и
сбиваю
с
толку.
Yo
quiero
el
trono,
su
reino
desborono
Я
хочу
трон,
их
царство
разрушено,
Y
les
voy
a
dar
70,
y
40
de
bono
И
я
дам
им
70,
и
40
бонусом.
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Vengan
todos
contra
mí...
(¡Vamo'a
allá!)
Пусть
все
идут
против
меня...
(Давай!)
Yo
contra
todos...
(¡Vamo'a
allá!)
Я
против
всех...
(Давай!)
Aquí
no
hay
miedo...
(¡Vamo'a
allá!)
Здесь
нет
страха...
(Давай!)
Dale,
trae
a
tu
combo...
(¡Vamo'a
allá!)
Давай,
приводи
свою
банду...
(Давай!)
Héctor,
el
father!
Эктор,
отец!
Gold
Star
Music!
Gold
Star
Music!
Esta
es
mi
familia!
Это
моя
семья!
Esta
se
la
vamos
a
dedicar!
Мы
посвящаем
это!
A
to'
esa
gente
que
nos
admira!
Всем
тем,
кто
нами
восхищается!
Pero
con
odio!
Но
с
ненавистью!
Y
nos
saluda
con
hipocresía!
И
приветствует
нас
с
лицемерием!
"Gold
Star
- La
Familia"!
"Gold
Star
- Семья"!
Money
Machine!
Money
Machine!
Sangre
Nueva
Music!
Sangre
Nueva
Music!
Esto
es
Gold
Star!
Это
Gold
Star!
Víctor,
al
Nazi!
Виктор,
нацист!
La
mente
maestra!
Вдохновитель!
La
mente
maestra!
Вдохновитель!
Somos
mucho
con
demasiado!
Нас
много
с
избытком!
Mucho
con
demasiado!
Много
с
избытком!
Por
eso
es
que
nos
tienen
envidia!
Вот
почему
нам
завидуют!
Diles,
gordo!
Скажи
им,
толстяк!
Diles,
Naldo!
Скажи
им,
Нальдо!
Papi,
aquí
nadie
es
indispensable!
Детка,
здесь
никто
не
незаменим!
Como
el
discípulo
le
paso
el
rolo
al
maestro!
Как
ученик
передал
эстафету
учителю!
Donde
quieras
y
con
quien
sea!
Где
угодно
и
с
кем
угодно!
En
mi
familia!
В
моей
семье!
Las
reglas
son
las
reglas!
Правила
есть
правила!
Y
la
que
las
rompa
pagara
las
consecuencias!
И
тот,
кто
их
нарушит,
понесет
последствия!
Víctor,
el
nazi!
Виктор,
нацист!
Que
yo
soy
rey!
Ведь
я
король!
Tu
sabes
quien
soy
yo!
Ты
знаешь,
кто
я!
Que
el
que
siembra
maíz!
Что
тот,
кто
сеет
кукурузу!
Cosecha
mazorca!
Собирает
початки!
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Зависть,
зависть,
зависть!)
(Envidia,
envidia,
envidia!)
(Зависть,
зависть,
зависть!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Fidel Padilla, 1
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.