Paroles et traduction Hector El Father - Pa' la Tumba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy,
yo
desperté
buscandote
Сегодня
я
проснулся,
ища
тебя,
Y
tu,
tu
dormías
con
el
А
ты,
ты
спала
с
ним.
Traicionera
mala
mujer
Предательница,
плохая
женщина,
Bandolera,
mala,
infiel
Разбойница,
злая,
неверная.
Adios
vete
con
el
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
уходи
с
ним,
и
пусть
тебе
будет
хорошо.
Lo
nuestro
ya
no
es,
lo
nuestro
murió
ya
Нашего
больше
нет,
наше
умерло
уже.
Te
arrancaré
lo
juro
de
mi
memoria
Вырву
тебя,
клянусь,
из
своей
памяти,
Todo
el
amor
que
hubo,
será
historia
Вся
любовь,
что
была,
станет
историей.
Aquí
no
fallé
yo
Здесь
не
я
ошибся,
Hablemos
claro,
quien
más
amó
fuí
yo
Скажем
прямо,
кто
любил
больше,
был
я.
Ya
no
vale
la
pena
nada
entre
tu
y
yo
Уже
не
стоит
ничего
между
тобой
и
мной.
En
una
noche
derrumbaste
el
castillo
За
одну
ночь
ты
разрушила
замок,
Y
hoy
pago
yo
И
сегодня
плачу
я.
Artificial,
todo
lo
que
me
diste
fue
superficial
Искусственная,
всё,
что
ты
мне
дала,
было
поверхностно.
Lo
nuestro
ya
no
vale
eso,
es
oficial
Наше
уже
ничего
не
стоит,
это
официально.
Tu
amor
lo
vendiste
barato
en
especial
Свою
любовь
ты
продала
дёшево,
особенно.
No
eres
de
fiar
Тебе
нельзя
доверять.
Vete
bandolera
de
camino
pa'
la
tumba
Уходи,
разбойница,
на
пути
в
могилу,
Te
dejé
la
puerta
abierta
vete
y
dale,
zumba
Я
оставил
дверь
открытой,
уходи
и
давай,
двигай.
Y
como
es,
si
falló,
pa'
la
tumba
И
как
есть,
если
провинилась,
в
могилу.
Aquí
no
hay
máscaras,
dale
monstruo
pa'
la
tumba
Здесь
нет
масок,
давай,
чудовище,
в
могилу.
Vete
bandolera
de
camino
pa'
la
tumba
Уходи,
разбойница,
на
пути
в
могилу,
Te
dejé
la
puerta
abierta,
vete
y
dale,
zumba
Я
оставил
дверь
открытой,
уходи
и
давай,
двигай.
Y
como
es,
si
falló,
pa'
la
tumba
И
как
есть,
если
провинилась,
в
могилу.
Aquí
no
hay
máscaras,
dale
monstruo
pa'
la
tumba
Здесь
нет
масок,
давай,
чудовище,
в
могилу.
Tu
eres
una
momia
Ты
мумия,
Tu
eres
una
demonia
Ты
демоница,
Oye
bandolera
no
me
vengas
con
la
historia
Эй,
разбойница,
не
приходи
ко
мне
с
историей,
Que
yo
no
soy
demonio,
ni
soy
de
manicomnio
Что
я
не
демон
и
не
из
психушки.
A
mí
no
me
hables
de
bodas,
yo
no
creo
en
matrimonios
Мне
не
говори
о
свадьбах,
я
не
верю
в
браки.
Tu
eres
una
momia,
tu
eres
una
demonia
Ты
мумия,
ты
демоница,
Oye
bandolera,
no
me
vengas
con
la
historia
Эй,
разбойница,
не
приходи
ко
мне
с
историей,
Que
yo
no
soy
demonio,
ni
soy
de
manicomnio
Что
я
не
демон
и
не
из
психушки.
A
mí
no
me
hables
de
bodas,
yo
no
creo
en
matrimonios
Мне
не
говори
о
свадьбах,
я
не
верю
в
браки.
Hoy,
yo
desperté
buscandote
Сегодня
я
проснулся,
ища
тебя,
Y
tu,
tu
dormías
con
el
А
ты,
ты
спала
с
ним.
Traicionera,
mala
mujer
Предательница,
плохая
женщина,
Bandolera,
mala,
infiel
Разбойница,
злая,
неверная.
Adios
vete
con
el
y
que
te
vaya
bien
Прощай,
уходи
с
ним,
и
пусть
тебе
будет
хорошо.
Lo
nuestro
ya
no
es,
lo
nuestro
murió
ya
Нашего
больше
нет,
наше
умерло
уже.
Te
arrancaré,
lo
juro
de
mi
memoria
Вырву
тебя,
клянусь,
из
своей
памяти.
Todo
el
amor
que
hubo
será
historia
Вся
любовь,
что
была,
станет
историей.
Aquí
no
fallé
yo
Здесь
не
я
ошибся.
Hablemos
claro,
aquí
quien
más
amó
fui
yo
Скажем
прямо,
здесь
кто
любил
больше,
был
я.
Ya
no
vale
la
pena
nada
entre
tu
y
yo
Уже
не
стоит
ничего
между
тобой
и
мной.
En
una
noche
derrumbaste
el
castillo
За
одну
ночь
ты
разрушила
замок,
Y
hoy
pago
yo
И
сегодня
плачу
я.
Artificial,
todo
lo
que
me
diste
fue
superficial
Искусственная,
всё,
что
ты
мне
дала,
было
поверхностно.
Lo
nuestro
ya
no
vale
eso,
es
oficial
Наше
уже
ничего
не
стоит,
это
официально.
Tu
amor
lo
vendiste
barato
en
especial
Свою
любовь
ты
продала
дёшево,
особенно.
No
eres
de
fiar
Тебе
нельзя
доверять.
Vete
bandolera
de
camino
pa'
la
tumba
Уходи,
разбойница,
на
пути
в
могилу,
Te
dejé
la
puerta
abierta,
vete
y
dale,
zumba
Я
оставил
дверь
открытой,
уходи
и
давай,
двигай.
Y
como
es,
si
falló,
pa'
la
tumba
И
как
есть,
если
провинилась,
в
могилу.
Aquí
no
hay
máscaras,
dale
monstruo
pa'
la
tumba
Здесь
нет
масок,
давай,
чудовище,
в
могилу.
Vete
bandolera
de
camino
pa'
la
tumba
Уходи,
разбойница,
на
пути
в
могилу,
Te
dejé
la
puerta
abierta
vete
y
dale,
zumba
Я
оставил
дверь
открытой,
уходи
и
давай,
двигай.
Y
como
es,
si
falló,
pa'
la
tumba
И
как
есть,
если
провинилась,
в
могилу.
Aquí
no
hay
máscaras,
dale
monstruo
pa'
la
tumba
Здесь
нет
масок,
давай,
чудовище,
в
могилу.
Tu
eres
una
momia
Ты
мумия,
Tu
eres
una
demonia
Ты
демоница.
Oye
bandolera,
no
me
vengas
con
la
historia
Эй,
разбойница,
не
приходи
ко
мне
с
историей,
Que
yo
no
soy
demonio,
ni
soy
de
manicomnio
Что
я
не
демон
и
не
из
психушки.
A
mí
no
me
hables
de
bodas,
yo
no
creo
en
matrimonios
Мне
не
говори
о
свадьбах,
я
не
верю
в
браки.
Tu
eres
una
momia,
tu
eres
una
demonia
Ты
мумия,
ты
демоница.
Oye
bandolera,
no
me
vengas
con
la
historia
Эй,
разбойница,
не
приходи
ко
мне
с
историей,
Que
yo
no
soy
demonio,
ni
soy
de
manicomnio
Что
я
не
демон
и
не
из
психушки.
A
mí
no
me
hables
de
bodas,
yo
no
creo
en
matrimonios
Мне
не
говори
о
свадьбах,
я
не
верю
в
браки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez Edwin Zacarias, Cruz-padilla Gabriel Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.