Paroles et traduction Hector El Father - Se Nos Cae la Casa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Nos Cae la Casa
The House Is Falling Down on Us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Si
el
ser
humano
pierde
el
corazon
If
humanity
loses
its
heart
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
La
vida
la
quita
aquel
q
la
dio
Life
is
taken
by
the
one
who
gave
it
Se
nos
cae
la
casa
tu
casa
mi
casa
esto
muerto
quedo
The
house
is
falling
down
on
us,
your
house,
my
house,
this
is
left
for
dead
Hoy
le
haces
tu
mañana
pago
yo
Today
you
do
it,
tomorrow
I
pay
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa,
se
nos
divide
el
caserio
The
house
is
falling
down
on
us,
the
neighborhood
is
divided
Las
selda
vota
sangre
y
los
te
canto
rompen
frio
The
cells
bleed
and
the
roofs
break
in
the
cold
Ahogaera,
mataera
y
seteria
20
lios
Drowning,
killing,
and
snitching,
20
messes
Se
nos
cae
la
casa
se
nos
da
vuelta
el
rio
The
house
is
falling
down
on
us,
the
river
is
turning
Mataron
a
fulano
por
q
mengano
lo
metio
en
un
lio
They
killed
so-and-so
because
so-and-so
got
him
into
trouble
Mengano
salio
chota
y
se
llevo
el
castillo
So-and-so
became
a
snitch
and
took
the
castle
La
calle
es
trampe
el
diablo
The
street
is
a
trap,
the
devil
En
nadie
yo
confio
I
trust
no
one
Mataron
a
Koquito
y
nadie
sabe
un
pio
They
killed
Koquito
and
nobody
knows
a
thing
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Si
el
ser
humano
pierde
el
corazon
If
humanity
loses
its
heart
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
La
vida
la
quita
aquel
q
la
dio
Life
is
taken
by
the
one
who
gave
it
Se
nos
cae
la
casa
tu
casa
mi
casa
esto
muerto
quedo
The
house
is
falling
down
on
us,
your
house,
my
house,
this
is
left
for
dead
Hoy
le
haces
tu
mañana
pago
yo
Today
you
do
it,
tomorrow
I
pay
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
Esto
es
una
pesadila
This
is
a
nightmare
En
mi
Pr
el
do
los
casquillo
y
las
camia
In
my
PR
where
the
shells
and
the
chameleons
are
Mi
hermano
de
crianza
se
juto
con
mantequilla
My
childhood
friend
got
together
with
Mantequilla
Esto
va
pa'
traaa
la
calle
es
taquetilla
This
is
going
to
traaa,
the
street
is
a
trap
Llego
superman
el
de
la
babilla
Superman,
the
one
with
the
big
mouth,
arrived
Ha
matao'
40
pero
a
fuerza
de
pastilla
He's
killed
40,
but
by
force
of
pills
Le
dieron
30
años
y
le
flaquiaron
la
rodilla
They
gave
him
30
years
and
his
knees
buckled
Ahora
superman
paso
a
ser
el
payaso
trompetilla
Now
Superman
has
become
the
clown
Trompetilla
Superman
apesta!
y
los
amigos
cojieron
la
orilla
Superman
stinks!
And
his
friends
took
the
edge
De
tras
de
los
barrotes
no
te
sirve
la
babilla
Behind
bars,
your
big
mouth
is
useless
Ten
cuidao
q
te
tienen
pai'
en
la
mirilla
Be
careful,
they
have
you
in
their
sights
Y
en
Gonzales
lagos
se
acabaron
las
capillas
And
in
Gonzales
Lagos,
the
chapels
are
over
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Si
el
ser
humano
pierde
el
corazon
If
humanity
loses
its
heart
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
La
vida
la
quita
aquel
q
la
dio
Life
is
taken
by
the
one
who
gave
it
Se
nos
cae
la
casa
tu
casa
mi
casa
esto
muerto
quedo
The
house
is
falling
down
on
us,
your
house,
my
house,
this
is
left
for
dead
Hoy
le
haces
tu
mañana
pago
yo
Today
you
do
it,
tomorrow
I
pay
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Ahora
tienes
tolta
Now
you
have
money
Carros
caros
prenda
y
cien
gatitas
Expensive
cars,
jewelry,
and
a
hundred
kittens
Un
combo
de
70
tu
sabe
la
bolita
A
combo
of
70,
you
know
the
game
Tienes
pal'
de
panas
aunque
la
vaca
esta
goldita
You
have
a
lot
of
friends,
even
though
the
cow
is
skinny
Pero
cuidao'
con
judas
esta
buscando
la
guirita
But
be
careful
with
Judas,
he's
looking
for
the
dough
Por
que
tiene
miedo
pue
se
comenta
que
tu
no
te
quita
Because
he's
afraid,
because
they
say
you
don't
give
up
Comprate
la
oferta
recuerda
la
sorpresita
Buy
the
offer,
remember
the
little
surprise
Cuando
estes
en
neutro
verde
y
la
vaquita
este
flaquita
When
you're
in
neutral,
green,
and
the
cow
is
skinny
¿De
las
cien
gatitas
cual
de
esas
te
visita?
Of
the
hundred
kittens,
which
one
of
them
visits
you?
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Si
el
ser
humano
pierde
el
corazon
If
humanity
loses
its
heart
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
La
vida
la
quita
aquel
q
la
dio
Life
is
taken
by
the
one
who
gave
it
Se
nos
cae
la
casa
tu
casa
mi
casa
esto
muerto
quedo
The
house
is
falling
down
on
us,
your
house,
my
house,
this
is
left
for
dead
Hoy
le
haces
tu
mañana
pago
yo
Today
you
do
it,
tomorrow
I
pay
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Mi
gente
alerta
q
pasa
mi
pueblo
despierta
My
people
alert,
what's
happening?
My
people
wake
up
Se
nos
cae
la
casa
y
la
palabra
es
cierta
The
house
is
falling
down
on
us
and
the
word
is
true
Vienen
tiempos
malos
se
vive
un
infierno
Bad
times
are
coming,
we
live
in
hell
Pongan
la
fé
en
cristo
y
no
en
el
gobierno
Put
your
faith
in
Christ
and
not
in
the
government
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Si
el
ser
humano
pierde
el
corazon
If
humanity
loses
its
heart
Se
nos
cae
la
casa
bro
The
house
is
falling
down
on
us,
bro
La
vida
la
quita
aquel
q
la
dio
Life
is
taken
by
the
one
who
gave
it
Se
nos
cae
la
casa
tu
casa
mi
casa
esto
muerto
quedo
The
house
is
falling
down
on
us,
your
house,
my
house,
this
is
left
for
dead
Hoy
le
haces
tu
mañana
pago
yo
Today
you
do
it,
tomorrow
I
pay
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Se
nos
cae
la
casa
The
house
is
falling
down
on
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz, Armando Jose Rosario Cruz, Victor Rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.