Héctor "El Father" - Cuidado - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Héctor "El Father" - Cuidado




Cuidado
Careful
Dimelo Father
Tell Me Father...
Que es lo que hay
What is there
Dime que es lo que hay papi
Tell me what's up Daddy
Tranquilo que es la que hay
Don't worry, it's the one that there is
Chico aqui ya tu sabes
Boy here you already know
En Miami grabando el disco
In Miami recording the album
Acho Ya tu sabes bien ajorao
Aho you already know well ajorao
Papi esto aqui en la isla esta malo
Daddy this is bad here on the island
Malo?
Bad?
Acho malo, ni tu te imaginas, oite
Bad ass, you can't even imagine, oite
Acho no si mami me llamo brother
Acho not if mommy my name is brother
Acho Me dijo que la isla esta bien algarete brother
Acho told me that the island is fine algarete brother
Acho me dijo, bueno, que se llevaron al pajaro preso,
Acho told me, well, they took the imprisoned bird,
Eso es verdad?
Is that true?
Si, se lo llevaron
Yes, they took him
Diablo brother
Diablo brother
Y me dijeron tambien que el Enano y el San
And they also told me that the Dwarf and the San
Diablo que eran hermano papi, que estan en guerra
Devil they were brother daddy, they're at war
Guerra papi, hermanos en guerra
War daddy, brothers at war
Diablo mano en verdad, en verdad que yo no se como
Devil hand really, really I don't know how
Puede pasar eso, esa gente que eran hermanos
That can happen, those people who were brothers
Chico nah brother, cuando tu veas el negro
Boy nah brother, when you see the black
Dile en verdad, en verdad que se cuide
Tell him really, really to take care of himself
Acho dile que yo lo quiero, vite, tu sabes que
Acho tell him that I love him, vite, you know that
El negro es como si fuera mi pai,
Black is like it's my pai,
Acho pero acuerdate cuando lo veas
Acho but remember when you see it
Decirle, acho que no se te olvide
Tell him, acho don't forget
En verdad en verdad, acho que tenga cuidao.
Really, really, really, take care.
(Cuidao)
(Take care)
Ten cuidao que en la calle te estan velando
Be careful that they are watching you on the street
(Cuidao)
(Take care)
Dos o tres sueñan con cogerte bajando
Two or three are dreaming of catching you coming down
(Cuidao)
(Take care)
Tan pronto la noche se valla acercando
As soon as the night is getting closer
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como rankiao
On the street they know you as rankiao
(Cuidao)
(Take care)
Pal de locos te acompañan a tos laos
Pal de locos te acompañan a tos laos
(Cuidao)
(Cuidao)
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
(Cuidao)
(Cuidao)
Que no te dejen apuñaliao
Que no te dejen apuñaliao
Camina por la orilla
Camina por la orilla
Y no te duermas guaraguao
Y no te duermas guaraguao
Siempre anda ready y chambiao
Siempre anda ready y chambiao
El aniquelao, que ta en la calle
El aniquelao, que ta en la calle
(Tu sabes cuantos perros han ladrao)
(Tu sabes cuantos perros han ladrao)
Yo soy un pao
Yo soy un pao
Y terminen tos engabanaos
Y terminen tos engabanaos
Dale culiao, que a par de panas mios
Dale culiao, that a couple of panas of mine
Han matao
Han matao
(Que andaban con collares)
(They were wearing collars)
(Y rezaban a sus abalaos)
(And they prayed to their abalaos)
Aqui nadie es de Hierro
No one is iron here.
Cuelga vivo bacalao
Hang alive codfish
En la calle es una miel
On the street is a honey
Recuerdad que estamos prestaos
Remember that we are lending
(Cuidao)
(Take care)
Ten cuidao que en la calle te estan velando
Be careful that they are watching you on the street
(Cuidao)
(Take care)
Dos o tres sueñan con cogerte bajando
Two or three are dreaming of catching you coming down
(Cuidao)
(Take care)
Tan pronto la noche se valla acercando
As soon as the night is getting closer
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como rankiao
On the street they know you as rankiao
(Cuidao)
(Take care)
Pal de locos te acompañan a tos laos
Crazy Pal accompany you to tos laos
(Cuidao)
(Take care)
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
Friends come because of how well you have bregao
(Cuidao)
(Take care)
Qué no te dejen apuñaliao
Don't let them stab you
Cuidao que en la calle papito e' fuego a la lata
Take care that in the street daddy e' fire to the can
Aqui matan por punto,
Here they kill by point,
Hasta te matan por la gata
They even kill you for the cat
Y si cojes fiao y no pagas la plata
And if you fuck fiao and don't pay the silver
Te buscas unos pocos o te dan con la culata
You look for a few or they hit you with the butt
Aqui no hay hombre nah
There is no man here nah
El menos que tu piensas sale rata
The less you think comes out rat
Y si cachata, se queda con tu kiosco de tecata
And if he cachata, he keeps your tecata kiosk
Siempre hay un listo que quiere cojerte la gata
There's always a smart guy who wants to fuck your cat
Te da en el nombre
He gives you in the name
Y te quemaron las patas
And they burned your paws
(Cuidao)
(Take care)
Ten cuidao que en la calle te estan velando
Be careful that they are watching you on the street
(Cuidao)
(Take care)
Dos o tres sueñan con cogerte bajando
Two or three are dreaming of catching you coming down
(Cuidao)
(Take care)
Tan pronto la noche se valla acercando
As soon as the night is getting closer
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como rankiao
On the street they know you as rankiao
(Cuidao)
(Take care)
Pal de locos te acompañan a tos laos
Crazy Pal accompany you to tos laos
(Cuidao)
(Take care)
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
Friends come because of how well you have bregao
(Cuidao)
(Take care)
No te dejen apuñaliao
Don't let them stab you
Brabo
Brabo
Seguro que ahora tos son brabos
Surely now tos are brabos
Son tan y tan puelcos
They are so and so puelcos
Que matan por un medio octavo
Who kill for a half-eighth
Y con la pichaera de que nunca
And with the pichaera that never
Aparecen chavos
Guys appear
Todos quieren ser gefes
Everyone wants to be gefes
Nadie quiere ser esclavo
No one wants to be a slave
Uno con un millon, ya tu sabes
One with a million, you know
Papi tiene veinte rabos
Daddy has twenty tails
Te quedas pelao y no vales ni un centavo
You stay bald and you're not worth a penny
Y las manos yo me lavo
And I wash my hands
Asi roncaron muchos,
So many snored,
Vite, que no eran tan brabos
Vite, that they weren't so brabos
(Cuidao)
(Take care)
Ten cuidao que en la calle te estan velando
Be careful that they are watching you on the street
(Cuidao)
(Take care)
Dos o tres sueñan con cogerte bajando
Two or three are dreaming of catching you coming down
(Cuidao)
(Take care)
Tan pronto la noche se valla acercando
As soon as the night is getting closer
Sigue velando, despierto velando
Keep watching, wake up watching
En la calle te conocen como rankiao
En la calle te conocen como rankiao
(Cuidao)
(Cuidao)
Pal de locos te acompañan a tos laos
Pal de locos te acompañan a tos laos
(Cuidao)
(Cuidao)
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
Vienen amigos por lo bien que tu has bregao
(Cuidao)
(Cuidao)
No te dejen apuñaliao
No te dejen apuñaliao
Tu sabes cuantos puercos
Tu sabes cuantos puercos
Papi la vida yo le e dao
Papi la vida yo le e dao
Y son tan cucarachas
Y son tan cucarachas
Que despues se me han virao
Que despues se me han virao
Negro no te duermas
Negro no te duermas
Siempre mirando pa tos laos
Siempre mirando pa tos laos
Que estos cabrones
Que estos cabrones
Andan bien enmascaraos
Andan bien enmascaraos
(Y de cualquier maya,)
(Y de cualquier maya,)
(Sale un raton Oye)
(Sale un raton Oye)
(De cualquier maya,)
(De cualquier maya,)
(Sale un raton Oye)
(Sale un raton Oye)
(De cualquier maya,)
(De cualquier maya,)
(Sale un raton Oye)
(Sale un raton Oye)
(De cualquier maya,)
(De cualquier maya,)
(Sale un raton Oye)
(Sale un raton Oye)
Cuidensen panas mios
Cuidensen panas mios
Cuidensen hermanos mios
Cuidensen hermanos mios
Bueno, que se cuiden
Bueno, que se cuiden
Hasta mis enemigos
Even my enemies
Papi, de cualquier maya
Daddy, from any Maya
Sale un raton
A mouse comes out
Yo e visto amigos que han criado
I have seen friends who have raised
Salido del mismo caserio
Out of the same house
Que han comido del mismo plato
Who have eaten from the same plate
Y hoy en dia, estan enterraos
And today, they are buried
En el mismo cementerio, jajaja
In the same cemetery, lol
Es la historia de nunca acabar
It's the story of never ending
En la calle se trabaja para dos gefes
On the street you work for two gefes
La calle o el cementerio
The street or the cemetery
Oye pana mio
Oye pana mio
Juega vivo y dile al que ta al lao tuyo
Play alive and tell the one who ta to the lao yours
Que juegue mas vivo todavia
Let him play more alive still
Pero cuidao que ese mismo puede ser
But take care that the same can be
El que te de la puñala'a, Oite!
Whoever gives you the knife, listen!
Pana mio,
Pana mio,
Ten cuidao
Take care





Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.