Paroles et traduction Héctor "El Father" - Cuidado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo
Father
Tell
Me
Father...
Que
es
lo
que
hay
What
is
there
Dime
que
es
lo
que
hay
papi
Tell
me
what's
up
Daddy
Tranquilo
que
es
la
que
hay
Don't
worry,
it's
the
one
that
there
is
Chico
aqui
ya
tu
sabes
Boy
here
you
already
know
En
Miami
grabando
el
disco
In
Miami
recording
the
album
Acho
Ya
tu
sabes
bien
ajorao
Aho
you
already
know
well
ajorao
Papi
esto
aqui
en
la
isla
esta
malo
Daddy
this
is
bad
here
on
the
island
Acho
malo,
ni
tu
te
imaginas,
oite
Bad
ass,
you
can't
even
imagine,
oite
Acho
no
si
mami
me
llamo
brother
Acho
not
if
mommy
my
name
is
brother
Acho
Me
dijo
que
la
isla
esta
bien
algarete
brother
Acho
told
me
that
the
island
is
fine
algarete
brother
Acho
me
dijo,
bueno,
que
se
llevaron
al
pajaro
preso,
Acho
told
me,
well,
they
took
the
imprisoned
bird,
Eso
es
verdad?
Is
that
true?
Si,
se
lo
llevaron
Yes,
they
took
him
Diablo
brother
Diablo
brother
Y
me
dijeron
tambien
que
el
Enano
y
el
San
And
they
also
told
me
that
the
Dwarf
and
the
San
Diablo
que
eran
hermano
papi,
que
estan
en
guerra
Devil
they
were
brother
daddy,
they're
at
war
Guerra
papi,
hermanos
en
guerra
War
daddy,
brothers
at
war
Diablo
mano
en
verdad,
en
verdad
que
yo
no
se
como
Devil
hand
really,
really
I
don't
know
how
Puede
pasar
eso,
esa
gente
que
eran
hermanos
That
can
happen,
those
people
who
were
brothers
Chico
nah
brother,
cuando
tu
veas
el
negro
Boy
nah
brother,
when
you
see
the
black
Dile
en
verdad,
en
verdad
que
se
cuide
Tell
him
really,
really
to
take
care
of
himself
Acho
dile
que
yo
lo
quiero,
vite,
tu
sabes
que
Acho
tell
him
that
I
love
him,
vite,
you
know
that
El
negro
es
como
si
fuera
mi
pai,
Black
is
like
it's
my
pai,
Acho
pero
acuerdate
cuando
lo
veas
Acho
but
remember
when
you
see
it
Decirle,
acho
que
no
se
te
olvide
Tell
him,
acho
don't
forget
En
verdad
en
verdad,
acho
que
tenga
cuidao.
Really,
really,
really,
take
care.
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Be
careful
that
they
are
watching
you
on
the
street
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Two
or
three
are
dreaming
of
catching
you
coming
down
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
As
soon
as
the
night
is
getting
closer
Sigue
velando,
despierto
velando
Keep
watching,
wake
up
watching
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
On
the
street
they
know
you
as
rankiao
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Que
no
te
dejen
apuñaliao
Que
no
te
dejen
apuñaliao
Camina
por
la
orilla
Camina
por
la
orilla
Y
no
te
duermas
guaraguao
Y
no
te
duermas
guaraguao
Siempre
anda
ready
y
chambiao
Siempre
anda
ready
y
chambiao
El
aniquelao,
que
ta
en
la
calle
El
aniquelao,
que
ta
en
la
calle
(Tu
sabes
cuantos
perros
han
ladrao)
(Tu
sabes
cuantos
perros
han
ladrao)
Yo
soy
un
pao
Yo
soy
un
pao
Y
terminen
tos
engabanaos
Y
terminen
tos
engabanaos
Dale
culiao,
que
a
par
de
panas
mios
Dale
culiao,
that
a
couple
of
panas
of
mine
(Que
andaban
con
collares)
(They
were
wearing
collars)
(Y
rezaban
a
sus
abalaos)
(And
they
prayed
to
their
abalaos)
Aqui
nadie
es
de
Hierro
No
one
is
iron
here.
Cuelga
vivo
bacalao
Hang
alive
codfish
En
la
calle
es
una
miel
On
the
street
is
a
honey
Recuerdad
que
estamos
prestaos
Remember
that
we
are
lending
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Be
careful
that
they
are
watching
you
on
the
street
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Two
or
three
are
dreaming
of
catching
you
coming
down
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
As
soon
as
the
night
is
getting
closer
Sigue
velando,
despierto
velando
Keep
watching,
wake
up
watching
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
On
the
street
they
know
you
as
rankiao
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Crazy
Pal
accompany
you
to
tos
laos
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Friends
come
because
of
how
well
you
have
bregao
Qué
no
te
dejen
apuñaliao
Don't
let
them
stab
you
Cuidao
que
en
la
calle
papito
e'
fuego
a
la
lata
Take
care
that
in
the
street
daddy
e'
fire
to
the
can
Aqui
matan
por
punto,
Here
they
kill
by
point,
Hasta
te
matan
por
la
gata
They
even
kill
you
for
the
cat
Y
si
cojes
fiao
y
no
pagas
la
plata
And
if
you
fuck
fiao
and
don't
pay
the
silver
Te
buscas
unos
pocos
o
te
dan
con
la
culata
You
look
for
a
few
or
they
hit
you
with
the
butt
Aqui
no
hay
hombre
nah
There
is
no
man
here
nah
El
menos
que
tu
piensas
sale
rata
The
less
you
think
comes
out
rat
Y
si
cachata,
se
queda
con
tu
kiosco
de
tecata
And
if
he
cachata,
he
keeps
your
tecata
kiosk
Siempre
hay
un
listo
que
quiere
cojerte
la
gata
There's
always
a
smart
guy
who
wants
to
fuck
your
cat
Te
da
en
el
nombre
He
gives
you
in
the
name
Y
te
quemaron
las
patas
And
they
burned
your
paws
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Be
careful
that
they
are
watching
you
on
the
street
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Two
or
three
are
dreaming
of
catching
you
coming
down
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
As
soon
as
the
night
is
getting
closer
Sigue
velando,
despierto
velando
Keep
watching,
wake
up
watching
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
On
the
street
they
know
you
as
rankiao
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Crazy
Pal
accompany
you
to
tos
laos
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Friends
come
because
of
how
well
you
have
bregao
No
te
dejen
apuñaliao
Don't
let
them
stab
you
Seguro
que
ahora
tos
son
brabos
Surely
now
tos
are
brabos
Son
tan
y
tan
puelcos
They
are
so
and
so
puelcos
Que
matan
por
un
medio
octavo
Who
kill
for
a
half-eighth
Y
con
la
pichaera
de
que
nunca
And
with
the
pichaera
that
never
Aparecen
chavos
Guys
appear
Todos
quieren
ser
gefes
Everyone
wants
to
be
gefes
Nadie
quiere
ser
esclavo
No
one
wants
to
be
a
slave
Uno
con
un
millon,
ya
tu
sabes
One
with
a
million,
you
know
Papi
tiene
veinte
rabos
Daddy
has
twenty
tails
Te
quedas
pelao
y
no
vales
ni
un
centavo
You
stay
bald
and
you're
not
worth
a
penny
Y
las
manos
yo
me
lavo
And
I
wash
my
hands
Asi
roncaron
muchos,
So
many
snored,
Vite,
que
no
eran
tan
brabos
Vite,
that
they
weren't
so
brabos
Ten
cuidao
que
en
la
calle
te
estan
velando
Be
careful
that
they
are
watching
you
on
the
street
Dos
o
tres
sueñan
con
cogerte
bajando
Two
or
three
are
dreaming
of
catching
you
coming
down
Tan
pronto
la
noche
se
valla
acercando
As
soon
as
the
night
is
getting
closer
Sigue
velando,
despierto
velando
Keep
watching,
wake
up
watching
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
En
la
calle
te
conocen
como
rankiao
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Pal
de
locos
te
acompañan
a
tos
laos
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
Vienen
amigos
por
lo
bien
que
tu
has
bregao
No
te
dejen
apuñaliao
No
te
dejen
apuñaliao
Tu
sabes
cuantos
puercos
Tu
sabes
cuantos
puercos
Papi
la
vida
yo
le
e
dao
Papi
la
vida
yo
le
e
dao
Y
son
tan
cucarachas
Y
son
tan
cucarachas
Que
despues
se
me
han
virao
Que
despues
se
me
han
virao
Negro
no
te
duermas
Negro
no
te
duermas
Siempre
mirando
pa
tos
laos
Siempre
mirando
pa
tos
laos
Que
estos
cabrones
Que
estos
cabrones
Andan
bien
enmascaraos
Andan
bien
enmascaraos
(Y
de
cualquier
maya,)
(Y
de
cualquier
maya,)
(Sale
un
raton
Oye)
(Sale
un
raton
Oye)
(De
cualquier
maya,)
(De
cualquier
maya,)
(Sale
un
raton
Oye)
(Sale
un
raton
Oye)
(De
cualquier
maya,)
(De
cualquier
maya,)
(Sale
un
raton
Oye)
(Sale
un
raton
Oye)
(De
cualquier
maya,)
(De
cualquier
maya,)
(Sale
un
raton
Oye)
(Sale
un
raton
Oye)
Cuidensen
panas
mios
Cuidensen
panas
mios
Cuidensen
hermanos
mios
Cuidensen
hermanos
mios
Bueno,
que
se
cuiden
Bueno,
que
se
cuiden
Hasta
mis
enemigos
Even
my
enemies
Papi,
de
cualquier
maya
Daddy,
from
any
Maya
Sale
un
raton
A
mouse
comes
out
Yo
e
visto
amigos
que
han
criado
I
have
seen
friends
who
have
raised
Salido
del
mismo
caserio
Out
of
the
same
house
Que
han
comido
del
mismo
plato
Who
have
eaten
from
the
same
plate
Y
hoy
en
dia,
estan
enterraos
And
today,
they
are
buried
En
el
mismo
cementerio,
jajaja
In
the
same
cemetery,
lol
Es
la
historia
de
nunca
acabar
It's
the
story
of
never
ending
En
la
calle
se
trabaja
para
dos
gefes
On
the
street
you
work
for
two
gefes
La
calle
o
el
cementerio
The
street
or
the
cemetery
Oye
pana
mio
Oye
pana
mio
Juega
vivo
y
dile
al
que
ta
al
lao
tuyo
Play
alive
and
tell
the
one
who
ta
to
the
lao
yours
Que
juegue
mas
vivo
todavia
Let
him
play
more
alive
still
Pero
cuidao
que
ese
mismo
puede
ser
But
take
care
that
the
same
can
be
El
que
te
de
la
puñala'a,
Oite!
Whoever
gives
you
the
knife,
listen!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hector Delgado, Gabriel Cruz Padilla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.