Paroles et traduction Héctor "El Father" - No Hay Nadie (feat. Victor Manuelle & Yomo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Hay Nadie (feat. Victor Manuelle & Yomo)
Нет никого (совместно с Victor Manuelle & Yomo)
No
ha
sido
fácil
acostumbrarme
Мне
нелегко
привыкнуть,
Se
me
ha
hecho
difícil
conformarme
Мне
трудно
смириться
Con
solo
amarte
en
mis
sueños
С
тем,
что
люблю
тебя
только
во
снах,
Soñando
que
soy
tu
dueño
Мечтая,
что
ты
моя.
Aun
extraño
la
textura
Я
всё
ещё
скучаю
по
прикосновению
Esos
ojitos
mirándome
По
твоим
глазкам,
смотрящим
на
меня,
Yo
como
un
loco
matándome
А
я,
как
безумный,
схожу
с
ума.
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину,
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
обрисовала
моё
тело
в
каждом
уголке,
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставив
ни
кусочка
кожи.
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину,
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
обрисовала
моё
тело
в
каждом
уголке,
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставив
ни
кусочка
кожи.
Me
hace
daño
el
hecho
Мне
больно
от
того,
De
no
tenerte
en
mi
lecho
Что
тебя
нет
в
моей
постели.
Siento
un
vacío
en
el
pecho
Я
чувствую
пустоту
в
груди.
Mami
me
siento
deshecho
Малышка,
я
чувствую
себя
разбитым.
Y
ahí
es
que
pienso
Именно
тогда
я
думаю
En
el
bonito
comienzo
О
нашем
прекрасном
начале,
De
este
amor
que
fue
intenso
Об
этой
любви,
которая
была
такой
сильной.
Si
te
perdí
fue
por
menzo
Если
я
тебя
потерял,
то
по
глупости.
Quede
en
suspenso
Остались
в
прошлом
Los
besos
que
yo
te
daba
Поцелуи,
которые
я
тебе
дарил,
La
forma
en
que
yo
te
amaba
То,
как
я
тебя
любил,
Bastante
bien
te
trataba
Как
хорошо
я
с
тобой
обращался.
Quede
en
suspenso
Остался
в
прошлом
El
hecho
que
fuiste
mía
Тот
факт,
что
ты
была
моей.
Me
dejas
aquí
moribundo
Ты
оставляешь
меня
здесь
умирающим,
Y
sin
tu
compañía
И
без
твоей
компании.
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
el
amor
como
tu
Кто
бы
занимался
со
мной
любовью,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
ericé
la
piel
como
tu
Кто
бы
заставил
мою
кожу
покрыться
мурашками,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
sentir
más
que
tú
Кто
бы
заставил
меня
чувствовать
больше,
чем
ты.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
el
amor
como
tu
Кто
бы
занимался
со
мной
любовью,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
ericé
la
piel
como
tu
Кто
бы
заставил
мою
кожу
покрыться
мурашками,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
sentir
más
que
tú
Кто
бы
заставил
меня
чувствовать
больше,
чем
ты.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
No
ha
sido
fácil
acostumbrarme
Мне
нелегко
привыкнуть,
Se
me
ha
hecho
difícil
conformarme
Мне
трудно
смириться
Con
solo
amarte
en
mis
sueños
С
тем,
что
люблю
тебя
только
во
снах,
Soñando
que
soy
tu
dueño
Мечтая,
что
ты
моя.
Aun
extraño
la
textura
Я
всё
ещё
скучаю
по
прикосновению
Y
esos
ojitos
mirándome
И
по
твоим
глазкам,
смотрящим
на
меня,
Yo
como
un
loco
matándome
А
я,
как
безумный,
схожу
с
ума.
Hoy
converso
con
mi
soledad
Сегодня
я
говорю
со
своим
одиночеством.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Le
pregunto
sabes
donde
esta
Я
спрашиваю
его,
знаешь
ли
ты,
где
она.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Me
contesta
que
no
volverá
Оно
отвечает,
что
она
не
вернется.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
a
mi
cama
nunca
llegara
И
в
мою
постель
никогда
не
придет.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
No
he
podido
encontrar
la
mujer
Я
не
смог
найти
женщину,
Que
dibuje
mi
cuerpo
en
cada
rincón
Которая
бы
обрисовала
моё
тело
в
каждом
уголке,
Sin
que
sobre
un
pedazo
de
piel
Не
оставив
ни
кусочка
кожи.
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
el
amor
como
tu
Кто
бы
занимался
со
мной
любовью,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
ericé
la
piel
como
tu
Кто
бы
заставил
мою
кожу
покрыться
мурашками,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
sentir
más
que
tú
Кто
бы
заставил
меня
чувствовать
больше,
чем
ты.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
en
mi
cama
nadie
es
como
tú
И
в
моей
постели
никто
не
сравнится
с
тобой.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
el
amor
como
tu
Кто
бы
занимался
со
мной
любовью,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
ericé
la
piel
como
tu
Кто
бы
заставил
мою
кожу
покрыться
мурашками,
как
ты.
(No
hay
nadie,
no
hay
nadie)
(Нет
никого,
нет
никого)
Que
me
haga
sentir
más
que
tú
Кто
бы
заставил
меня
чувствовать
больше,
чем
ты.
Hoy
converso
con
mi
soledad
Сегодня
я
говорю
со
своим
одиночеством.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Le
pregunto
sabes
donde
esta
Я
спрашиваю
его,
знаешь
ли
ты,
где
она.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Me
contesta
que
no
volverá
Оно
отвечает,
что
она
не
вернется.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
a
mi
cama
nunca
llegara
И
в
мою
постель
никогда
не
придет.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Triste
estoy
solitario
Я
грустный
и
одинокий.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Con
este
amor
que
hace
daño
С
этой
любовью,
которая
причиняет
боль.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
No
sabes
cuanto
te
extraño
Ты
не
знаешь,
как
сильно
я
по
тебе
скучаю.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Vida
vuelve
Любимая,
вернись,
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Que
mi
cama
ya
no
aguanta
Моя
постель
больше
не
выдерживает
Este
dolor
tan
duro
Эту
сильную
боль.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
sufro
yo
te,
lo
juro
И
я
страдаю,
клянусь
тебе.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Triste
estoy
agonizando
Я
грустный,
умираю,
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Y
tu
no
vas
regresando
А
ты
не
возвращаешься.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Le
preguntaba
a
la
luna
por
ti
Я
спрашивал
луну
о
тебе.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Me
contesto
que
nunca
volverás
Она
ответила,
что
ты
никогда
не
вернешься.
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Cuando
en
la
cama
triste
y
soledad
Когда
в
постели
грусть
и
одиночество,
(No
hay
nadie)
(Нет
никого)
Porque
me
grita
que
no
volverás
Потому
что
оно
кричит,
что
ты
не
вернешься.
Con
Yumba
y
Yoba
С
Юмбой
и
Йобой
Pa'
que
te
enamores
Чтобы
ты
влюбилась
Ja,
ja,
ja,
ja
Ха,
ха,
ха,
ха
Siempre
somos
nosotros
Это
всегда
мы
Héctor
El
Father
Эктор
Отец
Hasta
en
bolero
Даже
в
болеро
Los
matamos
Мы
убиваем
их
Con
mi
cuarto
bate
С
моей
четвертой
битой
Dícelo
Father
Скажи
это,
Отец
Este
ya
esta
aprobao
Naldo
Это
уже
одобрено,
Нальдо
Ja,
ja,
ja,
ja
Ха,
ха,
ха,
ха
Ya
creían
que
Вы
уже
думали,
что
Gold
Star
Music
Gold
Star
Music
Pa'
que
te
enamores
Чтобы
ты
влюбилась
Ja,
ja,
ja,
ja
Ха,
ха,
ха,
ха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.