Héctor "El Father" - No Hay Nadie (feat. Victor Manuelle & Yomo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Héctor "El Father" - No Hay Nadie (feat. Victor Manuelle & Yomo)




No Hay Nadie (feat. Victor Manuelle & Yomo)
Нет никого (совместно с Victor Manuelle & Yomo)
No ha sido fácil acostumbrarme
Мне нелегко привыкнуть,
Se me ha hecho difícil conformarme
Мне трудно смириться
Con solo amarte en mis sueños
С тем, что люблю тебя только во снах,
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что ты моя.
Aun extraño la textura
Я всё ещё скучаю по прикосновению
De tus labios
Твоих губ,
Tu cintura
Твоей талии,
Esos ojitos mirándome
По твоим глазкам, смотрящим на меня,
Yo como un loco matándome
А я, как безумный, схожу с ума.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала моё тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала моё тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Me hace daño el hecho
Мне больно от того,
De no tenerte en mi lecho
Что тебя нет в моей постели.
Siento un vacío en el pecho
Я чувствую пустоту в груди.
Mami me siento deshecho
Малышка, я чувствую себя разбитым.
Y ahí es que pienso
Именно тогда я думаю
En el bonito comienzo
О нашем прекрасном начале,
De este amor que fue intenso
Об этой любви, которая была такой сильной.
Si te perdí fue por menzo
Если я тебя потерял, то по глупости.
Quede en suspenso
Остались в прошлом
Los besos que yo te daba
Поцелуи, которые я тебе дарил,
La forma en que yo te amaba
То, как я тебя любил,
Bastante bien te trataba
Как хорошо я с тобой обращался.
Quede en suspenso
Остался в прошлом
El hecho que fuiste mía
Тот факт, что ты была моей.
Me dejas aquí moribundo
Ты оставляешь меня здесь умирающим,
Triste
Грустным
Y sin tu compañía
И без твоей компании.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался со мной любовью, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставил мою кожу покрыться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставил меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался со мной любовью, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставил мою кожу покрыться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставил меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
No ha sido fácil acostumbrarme
Мне нелегко привыкнуть,
Se me ha hecho difícil conformarme
Мне трудно смириться
Con solo amarte en mis sueños
С тем, что люблю тебя только во снах,
Soñando que soy tu dueño
Мечтая, что ты моя.
Aun extraño la textura
Я всё ещё скучаю по прикосновению
De tus labios
Твоих губ,
Tu cintura
Твоей талии,
Y esos ojitos mirándome
И по твоим глазкам, смотрящим на меня,
Yo como un loco matándome
А я, как безумный, схожу с ума.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я говорю со своим одиночеством.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le pregunto sabes donde esta
Я спрашиваю его, знаешь ли ты, где она.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesta que no volverá
Оно отвечает, что она не вернется.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y a mi cama nunca llegara
И в мою постель никогда не придет.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
No he podido encontrar la mujer
Я не смог найти женщину,
Que dibuje mi cuerpo en cada rincón
Которая бы обрисовала моё тело в каждом уголке,
Sin que sobre un pedazo de piel
Не оставив ни кусочка кожи.
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался со мной любовью, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставил мою кожу покрыться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставил меня чувствовать больше, чем ты.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y en mi cama nadie es como
И в моей постели никто не сравнится с тобой.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga el amor como tu
Кто бы занимался со мной любовью, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me ericé la piel como tu
Кто бы заставил мою кожу покрыться мурашками, как ты.
(No hay nadie, no hay nadie)
(Нет никого, нет никого)
Que me haga sentir más que
Кто бы заставил меня чувствовать больше, чем ты.
Hoy converso con mi soledad
Сегодня я говорю со своим одиночеством.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le pregunto sabes donde esta
Я спрашиваю его, знаешь ли ты, где она.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesta que no volverá
Оно отвечает, что она не вернется.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y a mi cama nunca llegara
И в мою постель никогда не придет.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Triste estoy solitario
Я грустный и одинокий.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Con este amor que hace daño
С этой любовью, которая причиняет боль.
(No hay nadie)
(Нет никого)
No sabes cuanto te extraño
Ты не знаешь, как сильно я по тебе скучаю.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Vida vuelve
Любимая, вернись,
Por favor
Пожалуйста.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Que mi cama ya no aguanta
Моя постель больше не выдерживает
Este dolor tan duro
Эту сильную боль.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y sufro yo te, lo juro
И я страдаю, клянусь тебе.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Triste estoy agonizando
Я грустный, умираю,
(No hay nadie)
(Нет никого)
Y tu no vas regresando
А ты не возвращаешься.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Le preguntaba a la luna por ti
Я спрашивал луну о тебе.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Me contesto que nunca volverás
Она ответила, что ты никогда не вернешься.
(No hay nadie)
(Нет никого)
Cuando en la cama triste y soledad
Когда в постели грусть и одиночество,
(No hay nadie)
(Нет никого)
Porque me grita que no volverás
Потому что оно кричит, что ты не вернешься.
Hey
Эй
Con Yumba y Yoba
С Юмбой и Йобой
Yomo pa'
Йомо для
Pa' que te enamores
Чтобы ты влюбилась
Ja, ja, ja, ja
Ха, ха, ха, ха
Siempre somos nosotros
Это всегда мы
Héctor El Father
Эктор Отец
Hasta en bolero
Даже в болеро
Los matamos
Мы убиваем их
Con mi cuarto bate
С моей четвертой битой
Dícelo Father
Скажи это, Отец
Este ya esta aprobao Naldo
Это уже одобрено, Нальдо
Ja, ja, ja, ja
Ха, ха, ха, ха
Y eso
И это
Yomo
Йомо
Ya creían que
Вы уже думали, что
Gold Star Music
Gold Star Music
Pa' que te enamores
Чтобы ты влюбилась
Ja, ja, ja, ja
Ха, ха, ха, ха
Princesa
Принцесса
Ja, ja
Ха, ха
Oíste
Слышишь
Tiny Tunes
Tiny Tunes
Nesty
Нести






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.