Paroles et traduction Héctor 'El Father' feat. Cosculluela - Entre el bien y el mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre el bien y el mal
Between Good and Evil
Hoy
me
humillo
ante
ti
Today
I
humble
myself
before
you
Para
pedirte
por
todos
mis
hermanos
en
la
calle
To
ask
you
for
all
my
brothers
in
the
streets
En
especial
por
Coscu
Especially
for
Coscu
Señor
dale
un
encuentro
contigo,
Como
lo
hiciste
conmigo
Lord
give
him
an
encounter
with
you,
As
you
did
with
me
Que
ellos
entiendan
que
tu
eres
la
verdad
y
la
vida
Let
them
understand
that
you
are
the
truth
and
the
life
Señor
dale
entendimiento
Lord
give
him
understanding
Cuídalo
de
las
maquinaciones
del
diablo
Protect
him
from
the
machinations
of
the
devil
Señor
ten
misericordia
Lord
have
mercy
Envía
un
bellado
de
Ángeles
que
los
protejan
Send
a
beautiful
Angel
to
protect
them
En
el
nombre
del
padre,
del
hijo
y
del
espirito
santo,
Amen
In
the
name
of
the
father,
the
son
and
the
holy
spirit,
Amen
Yo
respiro
el
aire
que
la
vida
me
da
y
boto
el
que
me
quita
I
breathe
the
air
that
life
gives
me
and
I
release
the
one
that
takes
it
away
from
me
La
R-15
grita
y
vas
a
donde
nadie
de
visita
The
R-15
screams
and
you
go
where
nobody
visits
Mera
father
yo
estoy
harto
de
escuchar
la
misma
lata
Hey
father,
I'm
sick
of
hearing
the
same
old
story
Fulano
quiere
meterte
estoy
de
frente
y
nunca
tratan
So-and-so
wants
to
mess
with
you,
I'm
in
front
and
they
never
try
Mera
hermano
yo
quiero
estar
tranquilo
cocodrilo
Hey
bro,
I
want
to
be
cool,
crocodile
Pero
si
hablan
de
matar
man
ese
flow
yo
no
bacilo
But
if
they
talk
about
killing
man
that
flow
I
don't
like
it
Le
doy
medio
kilo
a
matu
pa
que
salga
que
los
busque
I
give
Matu
half
a
kilo
to
go
out
and
look
for
them
Y
que
aseguran
nunca
verte
y
que
de
ti
ni
me
preocupe
And
that
they
never
see
you
again
and
that
I
don't
worry
about
you
La
vida
es
una
Coscu
que
yo
tuve
fama
y
fortuna
Life
is
one
Coscu
that
I
had
fame
and
fortune
Eh
visto
mil
sicarios
desde
que
estaba
en
la
cuna
I've
seen
a
thousand
hitmen
since
I
was
in
the
cradle
Eh
visto
lobo
ladrar
como
dueño
de
la
luna
I
have
seen
wolves
bark
like
the
owner
of
the
moon
Pero
cae
la
noche
y
la
muerte
los
vacuna
But
night
falls
and
death
vaccinates
them
Esto
es
sencillo
cualquiera
se
presta
pa
jalar
gatillo
This
is
simple,
anyone
lends
themselves
to
pull
the
trigger
Y
la
historia
termina
como
la
de
Alex
Trujillo
And
the
story
ends
like
Alex
Trujillo's
Que
Dios
le
hablo
y
le
dijo
hijo
de
la
calle
corre
May
God
speak
to
him
and
tell
him
son
of
the
street
run
O
termina
muerto
como
coco
el
de
torre
Or
end
up
dead
like
Coco
from
the
tower
Chico
Coscu
abre
los
ojos
que
dios
te
esta
hablando
Chico
Coscu
open
your
eyes
that
god
is
talking
to
you
Tu
no
te
imaginas
de
lo
que
te
esta
librando
You
can't
imagine
what
he's
saving
you
from
Yo
siento
que
el
diablo
pa
ti
algo
esta
tramando
I
feel
that
the
devil
is
plotting
something
for
you
No
es
lo
mismo
que
tu
tires
Coscu
que
te
estén
tirando
It's
not
the
same
as
you
shooting
Coscu
that
they
are
shooting
at
you
Yo
se
que
yo
tengo
la
doña
también
tengo
el
nene
I
know
I
have
the
lady
I
also
have
the
baby
Pero
estos
enemigos
unos
van,
otros
que
vienen
But
these
enemies,
some
come,
others
go
A
mi
no
me
conviene
estar
así
pero
el
que
se
revela
It's
not
convenient
for
me
to
be
like
this,
but
the
one
who
reveals
himself
Me
meten
a
mi
y
Héctor
quien
me
va
a
pagar
la
escuela
They
put
me
in
and
Héctor
who
is
going
to
pay
for
my
school
El
nene
Cosculluela,
yo
se
que
estoy
bregando
mal
The
baby
Cosculluela,
I
know
I'm
doing
wrong
Pero
cambiar
a
estar
alturas
por
tu
forma
de
pensar
But
change
at
this
point
for
your
way
of
thinking
Es
como
yo
dejarlo
todo
pa
buscar
del
Nazareno
It's
like
I'm
leaving
everything
to
look
for
the
Nazarene
Sabiendo
que
después
en
la
calle
me
va
a
tirar
veneno
Knowing
that
later
on
the
street
he's
going
to
throw
poison
at
me
Coscu
la
calle
te
quita
Coscu
the
street
takes
you
away
La
calle
nada
ha
devuelto
The
street
has
returned
nothing
Mira
tutoño
y
sam
eran
hermanos
están
muerto
Look
tutoño
and
sam
were
brothers
they
are
dead
Coscu
la
calle
te
jala,
Coscu
la
calle
te
añoña
Coscu
the
street
pulls
you,
Coscu
the
street
fondles
you
El
pana
tuyo
te
mata
y
se
te
queda
con
la
doña
Your
buddy
kills
you
and
keeps
your
lady
Abre
los
ojos
que
estas
ciego
wason
despierta
cano
Open
your
eyes
you
are
blind
wason
wake
up
cano
Pierdes
tu
hijos,
tu
familia
y
al
final
to
eso
es
en
vano
You
lose
your
children,
your
family
and
in
the
end
all
that
is
in
vain
Si
no
me
crees
Coscu
dale
un
call
al
chako
If
you
don't
believe
me
Coscu
give
chako
a
call
Pa
que
te
diga
que
se
siente
si
te
matan
a
un
hermano
So
that
he
can
tell
you
how
it
feels
if
they
kill
a
brother
of
yours
De
sangre
y
el
sufrimiento
viene
al
rato
In
blood
and
suffering
comes
later
Y
los
panas
tuyos
se
te
visten
de
pilato
And
your
buddies
dress
up
as
pilate
Chico
Coscu
siéntate
que
quiero
contarte
Chico
Coscu
sit
down
I
want
to
tell
you
Que
anoche
me
llamo
pito
el
de
Juana
Maco
That
last
night
pito
from
Juana
Maco
called
me
Y
me
dijo
"Brother
mio,
papi
esto
es
infernal!"
And
he
said
"My
brother,
daddy
this
is
hell!"
Tengo
mil
panas
y
ninguno
me
ha
venio
a
visitar
I
have
a
thousand
friends
and
none
have
come
to
visit
me
Que
si
combo,
que
si
chavo,
que
si
guagua
con
los
clavo
If
combo,
if
chavo,
if
baby
with
nails
Que
uno
tiene
pal
de
pesos
y
te
siguen
veinte
rabos
That
one
has
a
couple
of
pesos
and
twenty
tails
follow
you
Que
si
matan,
que
si
roncan,
si
te
tocan
los
acabo
That
if
they
kill,
that
if
they
snore,
if
they
touch
you
I'll
finish
them
Que
toos
quieren
ser
los
jefes
nadie
quiere
ser
esclavo
That
everyone
wants
to
be
the
bosses
nobody
wants
to
be
a
slave
Chico
Coscu
papi
no
te
envuelvas
con
la
movie
Chico
Coscu
daddy
don't
get
involved
with
the
movie
Que
la
fe
de
cuando
cae
cónsul
lloran
los
mas
bravos
That
the
faith
of
when
consul
falls
makes
the
bravest
cry
En
cada
pueblo
hay
un
barrio
y
en
cada
barrio
a
un
punto
In
every
town
there
is
a
neighborhood
and
in
every
neighborhood
there
is
a
point
Y
en
cada
punto
se
mata,
pero
de
eso
es
que
se
trata
papa
And
at
each
point
they
kill,
but
that's
what
it's
about
dad
Recuerda
father
que
tu
te
puedes
mover
Remember
father
that
you
can
move
Pero
esta
calle
a
ti
te
hizo
y
esa
así
te
vio
crecer
But
this
street
made
you
and
that's
how
I
saw
you
grow
Hay
consecuencia,
me
siento
escribo
un
tema
de
violencia
There
are
consequences,
I
feel
I
write
a
theme
of
violence
A
veces
me
abochorno
por
que
se
que
soy
mala
influencia
Sometimes
I'm
embarrassed
because
I
know
I'm
a
bad
influence
Te
lo
juro
brother
que
yo
no
se
ni
que
escribir
I
swear
brother
that
I
don't
even
know
what
to
write
Si
siempre
me
piden
lo
mismo
de
matar
o
de
morir
If
they
always
ask
me
the
same
thing
about
killing
or
dying
Que
si
las
AK
los
quioscos,
que
si
se
vende
y
no
se
fía
That
if
the
AK
the
kiosks,
that
if
it
is
sold
and
it
is
not
trusted
Y
antes
que
yo
era
famoso
nadie
me
quería
And
before
I
was
famous
nobody
loved
me
Nadie
me
llamaba,
yo
andaba
solo,
es
mas
yo
era
feo
Nobody
called
me,
I
was
alone,
I
was
even
ugly
Ahora
es
diferente
cosculluela
el
del
vakeo
Now
it's
different
cosculluela
the
one
with
the
vakeo
El
de
las
gatas
las
flacas,
El
de
los
peines
pa
las
Ak
The
one
with
the
skinny
cats,
The
one
with
the
combs
for
the
Ak
Ya
yo
llegue
hasta
aquí
te
juro
que
nadie
me
saca
I've
come
this
far,
I
swear
nobody
takes
me
out
Yo
estoy
bien
mi
hermano
y
se
le
agradece
la
intención
I'm
fine,
my
brother,
and
I
appreciate
the
intention
Y
espero
que
al
igual
que
yo
mantenga
su
oración
And
I
hope
that
like
me
you
keep
your
prayer
Chico
Coscu
abre
los
ojos
Chico
Coscu
open
your
eyes
Tu
no
entiendes
que
es
dios
el
que
te
esta
hablando
You
don't
understand
that
it's
god
who's
talking
to
you
De
que
te
vale
tu
flaca,
de
que
te
vale
tu
Ak
What
good
is
your
skinny,
what
good
is
your
Ak
De
que
te
vale
tu
punto
si
tu
hueles
a
difunto
What
good
is
your
point
if
you
smell
like
a
dead
man
Si
cuando
mas
te
rankea,
te
visitan
los
del
DEA
If
when
you
rank
the
most,
the
DEA
visits
you
Cuando
te
toca
la
fea
de
ti
se
olvida
too
el
mundo
When
the
ugly
one
touches
you,
the
whole
world
forgets
about
you
Chico
Coscu
no
te
envuelva
todavía
estas
a
tiempo
Chico
Coscu
don't
get
involved
you
still
have
time
Que
tu
quieres
que
te
maten
o
te
pase
como
a
Tempo
What
do
you
want
them
to
kill
you
or
happen
to
you
like
Tempo
Que
inocente
lo
encerraron
y
no
cometió
la
falta
That
innocent
they
locked
him
up
and
did
not
commit
the
fault
Que
tenia
cien
amigos
y
solo
dos
le
mandan
cartas
That
he
had
a
hundred
friends
and
only
two
sent
him
letters
Mera
Coscu
yo
creia
que
la
calle
yo
la
amaba
Hey
Coscu
I
thought
I
loved
the
street
Y
la
vida
lentamente,
poco
a
poco
me
quitaba
And
life
slowly,
little
by
little
took
me
away
Hoy
estas
pegao
y
mañana
too
se
acaba
Today
you're
stuck
and
tomorrow
it's
all
over
Y
en
la
noche
yo
sentía
como
el
diablo
me
jalaba
And
at
night
I
felt
the
devil
pulling
me
Y
me
decia
ponte
los
collares
ve
donde
tu
luz
And
he
told
me
put
on
the
necklaces
go
to
your
light
Mata
dos
gallinas
y
te
saco
el
rebulu
Kill
two
chickens
and
I'll
get
you
out
of
the
mess
Mera
Coscu
yo
te
quiero
y
te
hablo
raitru
Hey
Coscu
I
love
you
and
I
talk
to
you
raitru
Esos
son
demonios
que
se
visten
como
angel
de
luz
Those
are
demons
that
dress
up
as
angels
of
light
Abre
los
ojos,
lee
Biblia
que
eso
lo
dice
pablo
Open
your
eyes,
read
the
Bible,
that's
what
Paul
says
Coscu
estamos
con
dios
o
estamos
con
el
diablo
Coscu
are
we
with
god
or
are
we
with
the
devil
Y
aunque
me
digan
loco
mi
camino
es
eterno
And
even
if
they
call
me
crazy
my
path
is
eternal
El
tuyo
se
ve
lindo
pero
es
el
del
infierno
Yours
looks
nice
but
it's
the
one
from
hell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jesus Santana-lugo, Hector Luis Delgado, Jose Cosculluela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.